据说癌症是不会传染的。
虽然乳腺癌的不会传染的。但是我们需要的是及时的治疗,以及正确的治疗方法!
Although breast cancer will not infect. What but we need is the prompt treatment, as well as correct method of treatment!
尽管实际上癌症是不会传染的,但是这种恐惧症的患者还是坚信一旦和癌症患者接触就会患上癌症。
Any kind of physical discomfort causes the sufferer to believe that he might have this disease.
疾病从一个动物传染到另一个动物需要有壁虱,动物贴近站立是不会传染的,必须有壁虱来传递疾病。
DONALD KNOWLES: "You need a tick to transmit from one infected cow to the other. They won't transmit just by standing next to each other. You need a tick to move it between them."
对艾滋病人我们不应该歧视他们,其实跟艾滋病人握手、拥抱、共同进餐,是没有问题的,一般情况下是不会传染的。
On AIDS, we should not discriminate against them, in fact, shook hands with AIDS patients, hugging and dinner, is no problem, under normal circumstances would not be borne.
但是与最近几年的季节性流感相比,这次流感的传染性和死亡性相对较弱,因此不会造成太大的经济损失。
Nevertheless, the epidemic is proving less contagious and lethal than other seasonal influenza epidemics in recent years, and does not appear likely to have a significant economic cost.
按照世卫组织、食品法典委员会和国际兽疫局推荐的良好卫生方法处理的猪肉和猪肉产品不会成为传染源。
Pork and pork products, handled in accordance with good hygienic practices recommended by the WHO, Codex Alimentarius Commission and the OIE, will not be a source of infection.
有很多例子可以反应科学及其透明度的问题:当疯牛病刚开始爆发时,科学家们合理推断它不会传染给人类;
There are many examples where the issue of science and transparency come up: When mad cow disease first broke out, the first sensible guess from scientists was that it could not spread to humans;
理论上,那样就不会给病原体以可乘之机,从而达到抑制传染和恢复原来健壮体格的目的。
Theoretically, that would leave nothing for pathogens to make use of, thus suppressing infection and restoring, as it were, an iron constitution.
必需开发新的抗生素以确保不会缺乏治疗某些传染病的药物选择。
New antibiotics need to be developed to ensure the range of treatment options for some infections does not run out.
这是一个简单的基因戏法:创造出一种能感染流感的鸡,但是它又不会把流感传染给其他禽类,或者,像设想的那样不会传染给养殖它们的人类。
Here's a neat genetic trick: Make a chicken that can get the flu, but can't pass it on to other birds - or, presumably, to the humans who take care of them.
已经感染HIV病毒得人需要知识和支持,保护自身健康,并确保自己不会将HIV病毒传染给其他人-这就是所谓的“积极预防”。
People who are already living with HIV need knowledge and support to protect their own health and to ensure that they don’t transmit HIV to others - known as “positive prevention”.
进入养鸡棚的任何人都必须穿上一件特制的带帽连体衣,对足部进行消毒,以确保疾病不会传染给鸡群。
Anyone entering the barns must wear a special hooded jumpsuit and step in a sanitizing foot bath, to ensure that diseases aren't passed to the birds.
来自多伦多大学的陈雨林,正在制作一种能够24小时给排泄物消毒的便桶,便于人们的排泄物不会通过社区传染疾病。
Yu-Ling Chen, from the University of Toronto, is trying to make a toilet that will "sanitize feces within 24 hours" so human waste doesn't transmit disease through a community.
食用少量的血液(比如说,几小匙),并且血液没带有一些血液传染病的病原体时,它可能不会有害身体。
In very small amounts (say, a few teaspoons), and if the blood is free from pathogens (such as the many blood-borne diseases), blood might not harm you.
这个基本和美国肺结核患者的数量差不多,但是又不似肺结核,鸟结合分支杆菌相关的疾病并不会在人与人之间传染。
That's about as many people in the U.S. with TB, but unlike TB, M. avium-related disease doesn't spread from person to person.
对大部分健康的个体而言,水痘并不会产生严重的疾病,但传染性极强。
For most healthy individuals, the chicken pox and will not produce serious disease, but highly contagious.
所以我们将尽最大努力确保那不会发生并为任何可能的传染病爆发做好准备。
So we are doing our best to make sure that doesn't happen and to be ready for any outbreaks that (there) might be.
很不幸的通知您,我得了很严重的流感。我希望能够卧床休息,这样它就不会传染了。
Sorry to inform you I have caught the nasty Flu. I wish to remain on bed rest. It would not be professional to pass it on.
我期望聚变可以成为实用的能源。聚变将提供永不枯竭的能源,没有传染,也不会造成全球变暖。
I would like nuclear fusion to become a practical power source. It would provide an inexhaustible supply of energy without pollution or global warming.
医生知道癌症不是因为受伤而引起的,它没有传染性——它不会在人与人之间传播。
Doctors do know that cancer is not caused by injury and is not contagious - it does not spread from one person to another.
而且它是不传染的,所以你不会从其他人身上传播到这种疾病。
Because it is not contagious, you can't catch ALS from someone who has the disease.
鸡感染沙门氏菌不会发病,但是它可以通过不熟的鸡肉或鸡蛋传染给人类。
Chickens infected with Salmonella do not get sick, but they can pass the infection to humans through undercooked meat or eggs.
你不要着急一星期后会好的,并且你不会被传染的。
Do not worry you will be good one week later, and you will not be infected.
患者可能不会想到持续的咳嗽会严重到要去寻求医疗帮助,或者医生可能会将其误诊为哮喘或其它传染疾病。
Patients may not consider a continuous cough serious enough to seek medical attention. Or doctors may misdiagnose it as (asthma) or another infection.
这样就不会有得到传染病的风险。
这样就不会有得到传染病的风险。
应用推荐