激情不从桃金娘和常青藤上摘取果实,不召唤阿瑞修斯和敏修斯,也不讲述“粗野的半人半羊的森林之神和农牧之神”。
Passion plucks no berries from the myrtle and ivy, nor calls upon Arethuse and Mincius, nor tells of "rough satyrs and fauns."
借款人不得不从历史上最大的信贷泡沫中恢复过来。
Borrowers have to recover from the biggest credit bubble in history.
然而,由于接水队伍排得过长,一些人不得不从附近的溪流中汲取饮水,从而加大了罹患水源性和食源性疾病的危险。
But long queues at the tap have driven some people to draw untreated water from a nearby stream, increasing the risk of water and foodborne diseases.
“假如其他国家不从中吸取教训并做好准备,那么真的很让人很悲痛。”他说道。
"If countries don't learn from this and make preparations, it is very sad," he says.
总会有一个人能胜任目前的工作——如皮特•贝斯特能够胜任酒吧演出的乐队鼓手——但要想提升表现,他却有些力不从心。
There's often someone who's perfectly capable in the current scenario -- like Pete Best as a club band drummer -- but isn't capable of doing his part to lift performance.
乌克兰人不得不从两个老面孔中做个选择:亚努科维奇或者季莫申科。
Ukrainians have to pick one of two familiar faces: Mr Yanukovich or Ms Tymoshenko.
最让人痛苦的极端情况是物理服务器崩溃并发现备份不能用,然后不得不从裸机开始重新构建环境。
Few situations are as distressing as having a physical server crash and discovering that your backup is useless and then that your machine must be rebuilt using bare metal procedures.
昂贵的劳动力,短视的管理政策,加上全球经济动荡,使得这家一度是美国最强大的企业也不得不从它的债权人处需求庇护。
High Labour costs, short-sighted management and global economic turmoil forced what was once America's mightiest firm to seek refuge from its creditors.
耶和华说,到那日,我岂不从以东除灭智慧人,从以扫山除灭聪明人。
Shall I not in that day, saith the LORD, even destroy the wise men out of Edom, and understanding out of the mount of Esau?
在过去几年,温格已经从法甲买到了一大堆球员,令人惊奇的是他几乎不从法甲的强队买人,如里昂、马赛或者巴黎圣日耳曼。
Over the years, Wenger has brought a large influx of players from Ligue 1, and it's amazing to know that he hardly goes to the French powerhouses like Lyon, Marseille or PSG.
36:7这样,以色列人的产业就不从这支派归到那支派,因为以色列人要各守各祖宗支派的产业。
So shall not the inheritance of the children of Israel remove from tribe to tribe: for every one of the children of Israel shall keep himself to the inheritance of the tribe of his fathers.
实际上,承载来自70亿人的压力,地球越来越力不从心了。
官员们表示,超过13,000人不得不从火山周边撤离,暂避在附近的难民营。
Officials say more than 13,000 people have to be moved away from the volcano to refugee camps nearby.
岛屿上来了许多旅游者,当地人不得不从旅游者那里赚钱。
The island started to be invaded by tourists, the locals had to make money out of.
幸运得是更多的机器人并不从事肮脏或危险的行当,而是一些烦琐却必须的小事如移动卧闯不起的病号。
With luck there will be many more robotic devices to do not just dirty and dangerous jobs, but also tiresome but necessary ones, such as fetching and carrying for bedridden people.
第二个人看到了,他说:这只蜘蛛真愚蠢,为什么不从旁边干燥的地方绕一下爬上去?我以后可不能像它那样愚蠢。
See the second person, he said: this spider really stupid, why do not dry place from the next to climb up to look around? I'll be as stupid as it can not.
他经商失败以后,他一家人想摆阔便感力不从心了。
After he failed in business, his family had great difficulty keeping up an appearance.
英国一家智库机构上周六称,对全球经济衰退的担心和不绝上升的赋闲率让英国许多年青人不得不从头思量成婚打算。
Nagging concerns about the global economic downturn and rising unemployment are forcing many young Britons to think twice about tying the knot this year, a think-tank said on Saturday.
我独自一人经营企业已力不从心;我必须找帮手。
I've gone past running the business on my own now; I must get help.
可是年纪较大的职工,其中有些人已经力不从心,都顾虑重重。
Older employees, though, some of whom had grown soft in their jobs, had a good deal more to worry about.
生命是人的存在状态,是人类一切活动的起点,我们从事审美活动也不能不从此开始。
Life is the existing situation of human and the starting point of all the activities of humanity. We have to start from "life" when we are engaged in aesthetic activities.
从身体性能来说,中年人的动作灵敏性已从顶峰状态开始下降,常会感到做事力不从心。
Performance from the body, the middle-aged action status sensitivity began to decline from the peak, and often feel powerless to do things.
第二个人看到了,他说:这只蜘蛛真愚蠢,为什么不从旁边干燥的地方绕一下爬上去?我以后可不能像它那样愚蠢。
See the second person, he said: this spider really stupid, why do not dry place from the next to climb up to look around?
近几年,每年都有1千300万人涌入城市。快速增长的通勤需要使得推广公共交通的努力力不从心。
As about 13 million people flooded into cities in each of the recent years, the fast-growing commuting demand hampered any efforts to make public transport rides a friendly experience.
近几年,每年都有1千300万人涌入城市。快速增长的通勤需要使得推广公共交通的努力力不从心。
As about 13 million people flooded into cities in each of the recent years, the fast-growing commuting demand hampered any efforts to make public transport rides a friendly experience.
应用推荐