这不仅是因为他会说英语,还因为他很热心。
This is not only because he can speak English, but also because he is warm-hearted.
不仅是因为隔墙有耳,还因为这不是一种美德,所以我们才绝应该不在背后说他人坏话。
It's not only because walls have ears but also because it's not a virtue that we should never speaks ill of others behind their backs.
然而,我们永远不会忘记那些艰难的日子,不仅是因为可怕的病毒,也因为我们共同作出的努力和吸取的教训。
However, we will never forget those difficult days, not only for the awful virus, but also for the efforts we made together and the lessons we learned.
不仅是因为健康的原因,还因为它在保护环境中扮演着重要的角色。
Not just for health reasons, but also because it plays a vital role in protecting the environment.
1831年,史密斯最终被伦敦地质学会认可为“英国地质学之父”,这不仅是因为他的地图,而且是为了其他更重要的原因。
In 1831 when Smith was finally recognized by the Geological Society of London as the "father of English geology", it was not only for his maps but also for something even more important.
这不仅是因为有孩子的感觉很美妙。
不仅是因为你幸运地和正确的人结了婚。
It is not just because you married the right person and got lucky.
不仅是因为此问题的特殊,还有它的重要!
It is not only because the question is special, but also it is important.
不仅是因为你不能理解另外一种语言。
这不仅是因为增加的体重。
在这些制裁上难以达成一致,不仅是因为中国和俄罗斯。
Getting agreement for such sanctions will be hard, and not just because of China and Russia.
选择这个时间,不仅是因为现在正是大多数大学放假的日子。
That's not only because it coincides with holidays at most universities.
这不仅是因为没有一个“正确的翻译”确实存在这样的东西。
That's not just because no such thing as a "correct translation" really exists.
也不仅是因为他发现了光谱的特性,发明了微积分。
And not only did he discover the spectral properties of light and invent calculus.
这不仅是因为以色列的伤亡人数至多不过巴、黎之和的十分之一。
This is not only because Israel's casualties have been, at the very most, a tenth of those of the Palestinians and Lebanese.
这句话很令人震惊——不仅是因为国家足球联盟事实上有薪酬限制。
That's an astonishing remark - and not just because the National Football League does, in fact, have pay caps.
这篇文章在今日如此出名有很多原因,不仅是因为它本身很精彩。
Now this passage is famous for a lot of reasons, not least of which is that it's wonderful.
对房地产市场的关注是可以理解的,不仅是因为它与其他许多产业密切相关。
The focus on the housing market is understandable, not least because it has direct links with many other industries.
不仅是因为我积累了工作经验,而且我意识到了我未来将从事的工作。
Not only did I accumulate important experience for job, but also realize what I want to be in the future.
Scala的面向函数性非常值得探讨,这不仅是因为已经研究完了对象内容。
Scala's functional orientation is worth exploring, and not only because you've run out of objects to play with.
不仅是因为它们都被扔在碗橱里,连不愿做饭的人也会有的面粉也是。
The same went for the plain flour - which surely even a reluctant cook has.
这不仅是因为他们二人都是伟人,也不仅因为他们恰巧是完全同时代的人。
It's not just because they were both great men, and not because they happen to be exact coevals.
不仅是因为,我绝对不会给那群饿的如狼似虎的家伙们包节日酥饼,而且我对吹嘘过敏。
Not least because there would be absolutely no point in packaging up shortbreads for the ever-hungry Guardian hordes, and I'm allergic to trilling.
不仅是因为你可以在这个葡萄酒小镇畅游,更重要的是,附近有一家世界闻名的法餐厅。
Not only can you tour the wine country, but you also can visit the world famous French Laundry restaurant, which is nearby.
PV:大型银行的软件开发工作是复杂的,不仅是因为他们涉及了大规模系统和复杂移植和集成。
PV: Software development scenarios at major Banks are complex, not just because they involve such large-scale systems and complex migrations and integrations.
节食似乎并不是肥胖问题的答案——这不仅是因为人们的体重会反弹,还因为节食是充满压力的。
Dieting does not seem to be the answer to obesity-not just because people tend to gain back the weight they lose, but because dieting is so stressful.
其它欧洲国家将会密切关注法国的试验,不仅是因为各国的出口商也许很快就要遵从法国的规则。
Other European countries will be watching the French experiment closely, not least because their own exporters may soon have to adhere to the French rules.
毫无疑问,艾什顿女士感觉到力不从心,不仅是因为缺少经验,还有不能同时出现在两个地方。
Lady Ashton is undoubtedly stretched, and not merely by lack of experience or an inability to be in two places at once.
毫无疑问,艾什顿女士感觉到力不从心,不仅是因为缺少经验,还有不能同时出现在两个地方。
Lady Ashton is undoubtedly stretched, and not merely by lack of experience or an inability to be in two places at once.
应用推荐