他马上给警察打电话,警察问:“有人在你房子里吗? ”,乔治回答不,并解释了情况。
He immediately phoned the police, who asked "Is someone in your house?" and George said no and explained the situation.
乔治:不,它只是一个混乱。可能发生在任何人身上。
乔治先生辩解道,在本世纪到来之前,各公司都在为油砂开采不盈利而发愁,无暇它顾。
Only since the turn of the century have the companies cracked the economics of the tar sands, argues Mr George.
乔治:不,它只是一个混乱。
比尔:不,乔治,你比他惨多了。
从格蕾丝·琼斯到雷人gaga,从安迪·沃霍尔到吉尔伯特和乔治,从保罗·奥斯特到大卫·福斯特·华莱士,它的影响无所不至连绵悠长。
From Grace Jones to Lady Gaga, from Andy Warhol to Gilbert and George, from Paul Auster to David Foster Wallace, its influence has been everywhere and continues.
亲爱的乔治,我记得昨晚是对一个人说了‘不’,但忘了那人是谁。
Dear George, I remember I said 'no 'to someone last night, but I had forgotten who it was.
这就招致更为激烈的反对,在乔治·舒尔茨这位坚定的共和党支持者的共同努力下,兴起了说不的运动。
This has led to fierce resistance, with the No campaign, co-chaired by a Republican stalwart of credibility, George Shultz.
虽然乔治搞不懂为何还有人只是想跟他谈谈生活,但他还是乐意回答我的问题,只有我不戳他的肾脏。
Although George couldn't understand why anyone would just want to talk to him about his life, he was happy to answer my questions, so long as I didn't prod his kidneys.
但电视剧中的乔治却发现绰号这东西,如果是你自己给自己起的话,别人通常是不卖帐的。
As George found out, nicknames usually do not work when they are self-bestowed.
有些非常聪敏的人,不至是乔治·索罗斯,相信我们已经处在商品泡沫之中(尽管索罗斯先生说这个泡泡任在增长阶段)。
There are some very smart people - not least, George Soros - who believe that we're in a commodities bubble (although Mr. Soros says that the bubble is still in its "growth phase").
乔治,我真替你害臊﹗乔治,想不到你会干出这种事情来﹗俗话说得好:滚着的碌碡不长苔,流浪的汉子不攒财。
George, I'm ashamed of you! George, I couldn't have believed you would have done it!
乔治:话说回来,依莲给你打过电话不?
稍后,当这种安排即将开始时,朗斯·特里特只好沉默不语,并在乔治·皮克特问到冲锋是否要继续时,他才点头同意【5】。
Later, when the advance was about to begin, Longstreet simply lowered his head and nodded when asked by Pickett if the charge was to continue.
乔治:不工作。我打印不了我的分析报告。
你瞧,如果我对乔治说:不,你会再救上来一个布莱德-皮特。
You see, if I had said no to George Clooney, you would have come up with Brad Pitt.
我不喝酒,从来没有感觉到在乔治华盛顿大学不舒服。
乔治亚娜:不,我知道我们是很不合适的一对。
是啊。迈克我可高攀不起。我打电话来是想看看乔治今晚试是否有空。
Right, yeah. Mike's way out of my league. I was calling to see if George was free tonight.
他只是对所面临的经济或安全方面的艰巨挑战不抱任何幻想,他遵循自己的方式,但一如乔治般强硬和顽强。
He is under no illusions as to14 the scale of the economic or security challenge and, in his own way, every bit as tough as George.
汤姆决定不告诉乔治实情,虽然他应该这样做。
Tom wasn't going to tell George the truth as he was supposed to do.
不,别……别再说了,乔治,请别说了。
不,谢了,“乔治娅答道,”你看起来笨手笨脚的像头牛,我怕你可能拿叉子或别的什么会戳到我。“
"No, thanks, " replied Georgia. "Since you seem to be as clumsy as an ox, I'm afraid you might stab me with a fork or something.
保持房间邋遢,这样妈妈就不敢进来,她就拿不走你的东西了。乔治·里尔(12岁)。
Keep your room dirty, so your mom will be afraid to come in, and then she won't take your stuff. (Geoff Rill, age 12).
保持房间邋遢,这样妈妈就不敢进来,她就拿不走你的东西了。乔治·里尔(12岁)。
Keep your room dirty, so your mom will be afraid to come in, and then she won't take your stuff. (Geoff Rill, age 12).
应用推荐