一位研究抑郁症的广告高管在获奖后不久这样说道:“没有抑郁症,我现在就是个失败者;有了它,我就成功了。”
Shortly after winning an award, an advertising executive doing research on depression said, "Without my depression, I'd be a failure now; with it, I have become successful."
如果他继续这样,将来不久会落得个可悲的下场。
He'll come to a sticky end one of these days if he carries on like that.
然而,不久你就不会再看到这样的广告了。
However, you will no longer see advertisements like this before long.
然而,这些病毒在爆发后不久就消失了,至少暂时是这样。
However, soon after these fierce outbreaks, the virus died out, at least temporarily.
在这个小男孩赢得纽约冠军后不久,马科夫斯基就开始为塔尼和他的家人举办 GoFundMe活动,这样他就可以继续他的国际象棋之旅了。
Soon after the young boy won the New York Championship, Makofsky began a GoFundMe activity for Tani and his family so that he could continued his chess journey.
就在不久前发生了这样的事。
美国不久也会这样做。
这次峰会取得成功的可能性并不大,我之所以还要召集这次会议是因为,如果我不这样做,和平进程失败不久就会成为定局。
There was not a high probability of success for the summit. I called it because I believed that the collapse of the peace process would be a near certainty if I didn’t.
但我记得从一个德国朋友那里听来的这样一件轶事:统一后不久,一个东德人与一个西德人在柏林相遇。
But I remember an anecdote I once heard from one of my German friends. Shortly after the unification, an Ossie and a Weissie meet in Berlin.
不久,毫无疑问,大英博物馆可能将它整个档案储存这样一个设备上。
Soon, no doubt, the British Museum might store its entire archive on such a device.
而就在此之前不久,这样的消息恐怕会让所有的切尔西球迷陷入突如其来的惊慌之中。
There was a time not so long ago when such news would have sent Chelsea fans into paroxysms of panic.
英雄干掉怪兽继续出发,但不久又撞到另一头,就这样一遍又一遍。
The hero fights and slays the monster, sets off again and soon bumps into another monster.
但在乌克兰(可能不久以后的吉尔吉斯也是)这样的议会制国家中,俄罗斯会有各种潜在盟友,故其有很多机会运用权谋计策施加影响。
But in a parliamentary republic, such as Ukraine and soon perhaps Kyrgyzstan, Russia has a variety of potential Allies, and thus plenty of chance to engage in intrigues and exert influence.
我们希望该国其他地区不久也会采用这样的电网。
The hope is that the rest of the country will soon have one, too.
奖励积极行为~~特别是你不久将来又想回来享受这样的服务的话。
Reward positive behavior—especially if you want to come back for equally great service in the near future.
开始凯茜很难过,因为这样一来她没有人陪她玩了,但不久她就把他忘了。
At first Cathy was miserable, because she would not now have anyone to play with, but she soon forgot him.
他从来没想过如果玛丽——一个聪明而雄心勃勃的成功女商人——也会这样做,但结婚五年后不久,他就开始对她感到怀疑。
He never thought it would be that way with Mary, a sharp, ambitious businesswoman in her own right, but not long after they'd been married, five years ago, he'd started to wonder about her.
我认为,电话发明后不久,就有人就打这样的电话。
Not long after the telephone was invented, I assume, a call was placed.
你们不久就要结婚,而你男朋友整整一年都没有工作,你们彼此对这样的事实是怎么说的?
What do you say to each other about the fact that your boyfriend is a whole year out of work and you're getting married shortly?
黑石集团为了摧毁写字楼产权置业,然而在签订协议之前,它最开始是疯狂地寻找买家去购买被收购方的大量产权,但当楼市不久就出现暴跌之后,这样就让黑石集团免受了大量损失。
Set on breaking up EOP, it frantically sought buyers for many of the properties before going ahead with the deal, thus insulating Blackstone when the property market plunged shortly after.
每次他的国家都需要像斯提这样的声音,可喜的是,斯提不久将永久归回伊拉克。
At a time when his country is in need of voices such as his, it is welcome to hear that Mr Siti sees himself returning to Iraq permanently in the near future.
ApacheBeehive项目好像正在开发这样的组件,在不久的将来可能会提供一个通用JSR-181实现。
The Apache Beehive project seems to be producing such a component and may provide a general purpose implementation of JSR-181 in the near future.
尽管如此,中国已经是全世界第三大经济体,而且在不久的将来也会晋升世界第二位,这样的地位会带来更大的责任。
And yet China is already the world's third largest economy and will become the second largest in the not-too-distant future. With that status comes a global responsibility.
“她是个很溺爱孩子的母亲,”看着她和她刚出生不久的小宝宝从我眼前经过,我这样想着。
“She’s such a doting mother,” I thought, looking at the woman and her newborn passing me by in the park.
这可是在“木偶戏风波”后不久的事,我真的是从心底里放声大笑!——为我有这样的一位老师呀!
This was after the "Puppet Show", I was really laughing from my heart, because I had such a good teacher!
不久前他绘制了地质地图,试图确定有多少文明符合这样的地质关联,看看这样的关联是不是只是巧合。
It wasn't long before he pulled out his geological maps and began trying to quantify the relationship, to see if the link was just a fluke.
“不久前,媒体提出这样的猜想,迈克尔·杰克逊准备在遗嘱中把他拥有的甲壳虫乐队歌曲的版权份额留给我,”麦卡尼在其网站上写道。
"Some time ago, the media came up with the idea that Michael Jackson was going to leave his share in the Beatles' songs to me in his will," McCartney wrote on his website.
“不久前,媒体提出这样的猜想,迈克尔·杰克逊准备在遗嘱中把他拥有的甲壳虫乐队歌曲的版权份额留给我,”麦卡尼在其网站上写道。
"Some time ago, the media came up with the idea that Michael Jackson was going to leave his share in the Beatles' songs to me in his will," McCartney wrote on his website.
应用推荐