在第(2)款之后,增加下列规定。
在重新调整后的第(6)款之后,增加下列规定。
By inserting after paragraph (6), as redesignated, the following.
我们可以作出下列规定。
第二十七条侵犯公民生命健康权的,赔偿金按照下列规定计算。
Article 27 Where the rights of life and health of a citizen are infringed upon, the amount of money for compensation per day shall be calculated according to the following provisions.
要约没有确定承诺期限的,承诺应当依照下列规定到达。
Where the offer does not prescribe a period for acceptance, the acceptance shall reach the offeror as follows.
第三百八十三条对犯贪污罪的,根据情节轻重,分别依照下列规定处罚。
Article 383 Persons who commit the crime of embezzlement shall be punished respectively in the light of the seriousness of the circumstances and in accordance with the following provisions.
保险人与被保险人未约定保险价值的,保险价值依照下列规定计算。
Where no insurable value has been agreed upon between the insurer and the insured, the insurable value shall be calculated as follows.
第三百八十三条对犯贪污罪的,根据情节轻重,分别依照下列规定处罚。
Article 383 Whoever commits the crime of embezzlement shall, in accordance with the seriousness of the circumstances, be respectively punished according to the following provisions.
企业在编制年度财务会计报告前,应当按照下列规定,全面清查资产、核实债务。
In the preparation of the annual financial accounting report, the enterprise shall, in accordance with the following provisions, comprehensively check the assets and verify the debts.
在地下建筑内设置公共娱乐场所,除符合本规定其他条款的要求外,还应当符合下列规定。
In the construction of underground public entertainment places, in addition to meet the requirements of other provisions of the present regulations, but also should meet the following requirements.
在城市道路、公路的规划红线内进行管线工程建设的,管线位置的规划安排应当遵循下列规定。
When the construction of pipe-and-line-works is carried out within the planned red line of urban roads and highways, the position arrangement of pipe-and-line-works shall follow the provisions below.
当事人没有约定交付地点或者约定不明确,依照本法第六十一条的规定仍不能确定的,适用下列规定。
Where the place of delivery was not prescribed or clearly prescribed, and cannot be determined in accordance with Article 61 hereof, the following provisions apply.
第二十七条除法律另有规定外,承运人与托运人应当根据下列规定,对集装箱货物的损坏或者短缺负责。
Article 27 Unless otherwise provided by law, carriers and shippers shall, in accordance with the following provisions, bear the liability for the damage or shortage of container cargoes.
第十四条要约是希望和他人订立合同的意思表示,该意思表示应当符合下列规定:(一)内容具体确定;
Article 14An offer is an expression of an intent to enter into a contract with another person. Such expression of intent shall comply with the following:(1)its contents shall be specific and definite;
第六十二条当事人就有关合同内容约定不明确,依照本法第六十一条的规定仍不能确定的,适用下列规定。
Where some relevant articles are provided uncertainly, and such articles could not be determined pursuant to article 61 of this, the following provisions shall be applied.
对1965年《中小学教育法》第3编(《美利坚合众国法典》第20编第6801节以下)作出修改,在其末尾增加下列规定。
Title III of the Elementary and Secondary Education Act of 1965 (20 U.S.C. 6801 et seq.) is amended by adding at the end the following.
第(a)条一般规定——对《美利坚合众国法典》第31编第53章作出修改,在其末尾增加下列规定,并作为其分章。
In General - chapter 53 of Title 31, United States Code, is amended by adding at the end the following new subchapter.
第五十二条商业银行的工作人员应当遵守法律、行政法规和其他各项业务管理的规定,不得有下列行为。
Article 52 Employees of commercial Banks should abide by laws and administrative regulations and other operational rules and must not perform the followings.
第八十九条依照法律的规定或者按照当事人的约定,可以采用下列方式担保债务的履行。
Article 89 in accordance with legal provisions the agreement between the parties on the performance of a debt may be guaranteed using the methods below.
第四十八条违反本法的规定,有下列行为之一的,处警告或者罚款。
Article 48 Those who violates the rules of this law and have one of the following conducts, shall be given disciplinary warning or penalty.
第四十七条违反本法的规定,有下列行为之一的,处警告、罚款或者十日以下拘留。
Article 47 Those who, in violation the rules of this law, have one of the following conducts, shall be given disciplinary warning or penalty, or detention less than 15 days.
第四十七条违反本法的规定,有下列行为之一的,处警告、罚款或者十日以下拘留。
Article 47 Those who, in violation the rules of this law, have one of the following conducts, shall be given disciplinary warning or penalty, or detention less than 15 days.
应用推荐