从上网者的电脑屏幕上看去,有很多网店是可以去“逛逛”的。
Seen from a netsurfer's screen, there are plenty of stores to "visit."
年纪大的上网者就在做大脑运动。
Older web users - 'silver surfers' - are doing precisely this.
那么网络成瘾者和一般上网者有何不同呢?
So what distinguishes an Internet addict from a casual surfer?
下载是把网站上的文件复制到上网者的电脑中。
Download is to copy files in web sites to the netizens computer.
存在的风险:年轻的上网者时刻有被在线侵害的风险。
Taking risks: Young Internet users are at risk of online predators.
研究人员对100,000名上网者进行了智商测试。
Researchers gave over 100,000 web surfers a free online IQ test.
网络暗中跟踪上网者习惯的公开方队显然在白宫引起了共鸣。
The outcry over Internet firms' habit of surreptitiously tracking web surfers' activities has clearly resonated inside the White House.
同时,60%的上网者确信,他们的网络行为或多或少影响工作和私生活。
Meanwhile, about 60-percent of surfers admit to being concerned that their online behavior may affect their professional or personal lives.
在这个地区,Opera可以决定那个网站会成为上网者最常访问的站点。
In the region, Opera was able to determine which sites are being accessed the most by web surfers.
补救机会是,你已经检查了你的上网痕迹——几乎一半的上网者都会这么做。
Chances are, you've already checked your "digital footprint" - nearly half of all online users do.
相反地,一般上网者通常会转而进行其他离线活动,而不会产生这类焦虑。
In contrast, a casual surfer can usually switch to offline activities without such angst.
美国快餐食品协会最近做的一项调查发现85%的上网者在电脑前吃零食。
A recent survey by the American snack Food Association found that 85% of Web surfers snack at the computer.
当有上网者进入这些网址并点击了这些广告,Google和yahoo !
When Web surfers arrive at those sites and click on those ads, Google and Yahoo!
当然,每一个有些时日的上网者都知道,Google也是一个调查网遇陌生人的绝佳工具。
Of course, as any online dater knows, Google's also an excellent tool for investigating unknowns met online.
研究发现,跟正常上网者相比,过度上网和不上网的孩子更容易感到抑郁或很抑郁。
Compared with regular Internet users, the study found, kids who were heavy users or non-users were more likely to be depressed or very depressed.
在未意识自己使用RSS技术的用户当中,有54%为男性,其中36%为长期上网者。
Among unaware RSS users, 54 percent were male and 36 percent were longtime Internet users.
同时,由于在上网过程中很多时候都需要相互合作来共同完成,上网者还有机会相互熟悉。
At the same time, Because of many time the surfer process needs to cooperate mutually completes together, the surfer also has the opportunity to know each others.
而女孩当中过度上网者患抑郁症的可能性比正常上网者高86%,不上网者比正常上网者高46%。
Among girls, heavy Internet users had an 86 percent greater chance of depression, while non-users had a 46 percent greater likelihood compared to regular users。
Cranky让那些50岁以上的编辑和上网者对他们的需要进行排列,并以此为根据提供搜索结果。
Search results are listed according to a ranking system where editors (who are over 50) and surfers (who are also over 50) rank whether or not a site is relevant to their needs.
计算机安全专家麦咖啡的一项新报告称,非洲国家喀麦隆超过三分之一的网站使上网者处于危险之中。
More than one third of African country Cameroon's websites pose a security risk to surfers according to a new report by security expert McAfee.
这一工具使得上网者可以搜索符合特定正则表达式的代码,而这些搜索可以限制于特定的文件类型与许可。
The tool allows Web surfers to find code that matches certain regular expressions, and searches can be limited to certain file types and licenses.
专家们也并不担心服务网站会成为上网者最光顾的地方--一个网迷们花费在线时间进行网上诊疗的地方。
Nor do experts worry that the Relate Website might become a favourite--a place to spend hours online in the name of Internet therapy.
有规律上网者的大脑已经显示出这些区域的活动,而研究人员惊奇地注意到,无经验的用户仅用几天时间就能赶上来。
The brains of the regular Internet users already showed activity in these regions, and researchers were startled to note that it only took a few days for inexperienced users to catch up.
那些每天上网时间超过两小时的人被视为过度上网者,而那些上网时间介于每周几次到每天两小时的人则被视为正常上网者。
Those who were online more than two hours per day were considered heavy Internet users, while those online anywhere from several times per week to two hours per day were considered regular users.
我们不喜欢IE6已经不是个秘密了,尽管这个过时的已经有十年以上历史的浏览器仍然被15%- 25%的上网者使用着。
It's no secret that we don't like Internet Explorer 6 (IE6), the outdated 10 + year old browser still used by 15-25% of people on the web.
那些每天上网时间超过两小时的人被视为“过度上网者”,而那些上网时间介于“每周几次”到“每天两小时”的人则被视为“正常上网者”。
Those who were online more than two hours per day were considered "heavy" Internet users, while those online anywhere from several times per week to two hours per day were considered "regular" users.
他们在书中讲述了从Flickr到更为传统的宝洁(Procter&Gamble)等一干公司是如何在向顾客和其他上网者诚征意见的过程中受益的。
They describe how companies from Flickr to the more traditional Procter & Gamble have benefited from inviting in ideas from customers and others browsing the Web.
消费者越来越多地使用手机进行语音通话以外的活动,比如发短信、下载歌曲和游戏,以及上网。
Consumers are increasingly using their phones for things other than voice calls, such as text messaging, downloading songs and games, and accessing the Internet.
消费者越来越多地使用手机进行语音通话以外的活动,比如发短信、下载歌曲和游戏,以及上网。
Consumers are increasingly using their phones for things other than voice calls, such as text messaging, downloading songs and games, and accessing the Internet.
应用推荐