在完成寄发包裹给你清单上的设计师之后。
在最近举行的一场著名时装表演上,一位意大利设计师用扎染连衣裙惊艳了观众,这就像是一种实验。
At a recent famous fashion show, an Italian designer surprised people with tie-dye dresses, is like an experiment.
设计师们花了一年多的时间选择和测试理想的材料,最终挑选出一种能够抵御月球上异常恶劣条件的新型材料。
Designers spent more than one year choosing and testing ideal materials, and finally picked a new kind of material that can resist the very difficult conditions on the Moon.
2011年马德里时装周上,模特们展示西班牙设计师赫苏斯·德尔波索的作品。
Models present creation by Spanish designer Jesus del Pozo during Madrid Fashion Week 2011 in Madrid.
“全部数字化。”设计师谈到这些霓虹感觉的图案,像是衬衫上散落的扎染。
“All digital, ” said the designer about his neon patterns, like tie-dye leaking over shirts.
有些设计师竟然在社交媒体网络上发布内容,然后利用他们的网站聚合。
Some designers have gone so far as to publish their content on social media networks and then use their websites to aggregate it.
事实上,我们经常听到这样的说法:设计师不仅仅在实施想法之前思考,他们也在做东西的过程中思考。
In fact, it's often said that designers don't just think and then translate those thoughts into tangible form, they actually think through making things.
事实上他们要论证的是每一个搭建用户界面的人都是设计师。
Basically their argument is that everyone building a user interface is a designer.
这位德国设计师在今年将他的概念餐盘设计发布在他的主页上。
The German designer unveiled the concept plates on his website this year.
这款世界上最酷的建筑帐篷为荷兰的设计师dre Wapenaar赢得了世界声誉。
Dutch designer dre Wapenaar has earned international fame for making the world's coolest architectural tents.
2008年10月5日,2009春夏巴黎时装周成衣秀上,模特们正在展示中国设计师谢锋的创作。
Models present creations by Chinese designer Frankie Xie for Jefen as part of his spring/summer 2009 women\s ready-to-wear fashion collection show in Paris Oct. 5, 2008. (Xinhua/Reuters Photo)
如果这几个方面都没有做工作的话,那么在我的工作卡上写“用户体验设计师”会让我觉得很奇怪。
Having nothing to do with either of those facets, I feel kind of weird having "user experience designer" on my business card.
搜索引擎优化或者SEO本身就是是一个专业技术的领域,大多数的专业公司在他们的薪工单上都有一个SEO专家,当然也有专用的设计师。
Search Engine Optimization, or SEO is an area of expertise by itself, and most major companies have an SEO specialist on their own payrolls, as well as dedicated designers of course.
在优雅的餐厅吃饭和购买名设计师的品牌服饰应该放在“想要的”清单上。
Dining out at fancy restaurants and shopping for designer label clothes are likely to go on the want list.
不过,虽然普拉达是世界上最有影响力的设计师之一,但她的丈夫贝特利似乎才是生意背后的真正决策人。
But while Prada is one of the most influential designers in the world, it seems the real force behind the business is her husband Bertelli.
事实上,这对于那些拥有专业设计师的项目是一个普遍现象。
In fact, this is a common outcome on projects that have expert designers.
现在,屏幕分辨率在增加,网格布局已到来,更多的设计师正在网页设计上适应这种方法,使得网站更易用,容纳的内容也更加多。
Now, with increased screen resolutions and the advent of grid layouts, more designers are adapting this method to the web to make websites easier to use and to fit in more content.
这就导致设计上的停滞不前,因为委员会指示设计师“尝试不同的蓝色”,希望能找到中间立场。
This leads to designing on the fly, with the committee instructing the designer to "try a different blue" in the hopes of finding middle ground.
此处的想法是找到通向坚固站点的最短的可能路径—不管是在设计还是在实现上—满足原始设计师给定的任何要求。
The idea here is to find the shortest possible path to a solid site-both in design and implementation-that meets whatever requirements your original designer was given.
事实上,很多参与设计您所见到产品的设计师有很少甚至没有电脑设计的经验。
In fact, many of the designers involved with the designs you are going to see had little-to-no experience designing computers.
我不再一心想成为世界上最伟大的时尚设计师,而是考虑怎样利用自己擅长的优势以及怎样工作能带给我快乐并以此来打造属于自己独一无二的职业生涯。
I'm no longer focused on becoming the world's greatest fashion designer; instead, I choose to take advantage of what I am good at and what brings me joy doing in order to carve my own unique career.
大多数网页设计师都会直觉上这样做,很明显的你不希望内容太散,因而挤到了浏览器侧边。
Most web designers do this intuitively as it's fairly obvious you don't want your content to be too far crammed up against the side of the browser.
他的执着和让人过目不忘的艺术最终赢得了国际上的名声和很多艺术家还有设计师的尊重。
His obsessive approach and remarkable visual style eventually earned him international acclaim and the respect of many artists and designers.
一个懒惰的设计师基本上都不会去管自己的作品看上去如何,不管客户是否高兴,也不管自己事业的走向。
A lazy designer essentially stops caring about whether their designs look good, whether their clients are happy and whether their career will go anywhere.
他的典型作品是1933年的一张照片,照片上是一位模特,身着切尼设计师设计的有图案的裙子。
Typical of his work is a 1933 picture of a model wearing a patterned dress by a designer named Cheney.
他的典型作品是1933年的一张照片,照片上是一位模特,身着切尼设计师设计的有图案的裙子。
Typical of his work is a 1933 picture of a model wearing a patterned dress by a designer named Cheney.
应用推荐