由于近期价格缺乏上涨动力,可能还有许多资金在场外观望。
With the lack of recent price action excitement, it seems that there is plenty of capital still on the sidelines.
当然,日圆也有可能丧失上涨动力,从而破坏日本的强势日圆实验。
To be sure, the Japanese currency could also lose steam, undermining the strong-yen experiment.
当更多的农民转向小麦,玉米的采购量下跌时,玉米的价格就没有上涨动力了。
As more farmers switch and reduce corn purchases, they take away the fuel that raised corn prices.
日元货币对没有从今天的风险厌恶情绪中获得上涨动力,虽然日元全线都有所走高。
Yen pairs were unusually quiet despite today's risk aversion although the yen was slightly favored across the board.
在投资者希望看到利润率增长之时,一个优秀的首席执行官选择离开让OpenTable的股价上涨动力大减。
Seeing a valued CEO depart at the moment when investors are hoping to see margins grow took some wind out of OpenTable's power rally.
导致这三只股票戏剧性上涨的原因,包括沸沸扬扬的传言、内在上涨动力和股价较低等多个因素。此番上涨已引起了分析师的疑问。
A mixture of swirling rumours, momentum and the low cost of the shares have all contributed to the dramatic moves, which have raised questions among analysts.
如果它不得不为每两个孩子雇佣一名看护者,那么当其他费用上涨时,它就无法节约劳动力成本。
If it has to hire a caregiver for every two children, it can't really achieve any economies of scale on labor to save money when other expenses go up.
21世纪初,混合动力汽车开始流行,当时汽油的价格上涨,混合动力汽车的价格下降。
Hybrid cars became popular in the 2000s when petrol prices went up and the prices of hybrid cars went down.
如果全球需求不能上涨的话,这只能提供一个暂时性的增长动力。
This will provide only a temporary boost unless global demand picks up.
原材料、燃料、动力购进价格上涨10.5%。
The purchasing price for raw materials, fuels and power went up by 10.5 percent.
现在,劳动力的价格在不断上涨,而生产效率起点虽低,却一直增长缓慢,这着实让人苦恼。
Now costs are rising but productivity is growing painfully slowly, from a low base.
如同07- 08年一样,尤其是今天,物价上涨的主要动力不是源于美国。
In particular, today, as in 2007-2008, the primary driving force behind rising commodity prices isn't demand from the United States.
前三季度,原材料、燃料、动力购进价格同比上涨9.8%。
In the first three quarters of the year, the year-on-year growth of purchasing prices for raw materials, fuels and power was 9.8 percent.
另一个担忧则是劳动力成本的上涨。
代工行业利润本来就微薄,现在还受到中国劳动力成本上涨的威胁。
The already-thin margins in that industry are threatened by the rising cost of Labour in China.
美联储的经济学家们认为,到2010年美国劳动力的供给将会仅以每年0.4%的速度上涨,大大低于目前的一半水平。
By 2010, the Fed economists reckon, Labour supply in America will be rising by a mere 0.4% a year, well under half its current rate.
在今年二季度工资增长速度超过劳动生产率的增长速度,带动了劳动力成本的小幅或者中等适度的上涨。
Wages there rose faster than productivity in the year to the second quarter, leading to small increases in unit Labour costs, or moderate wage inflation.
实际上,人口流动性变差早已经成为战后美国经济的一个特征。造成这一现象的原因是劳动力衰老以及房价上涨。
Declining mobility has in fact long been a feature of the post-war American economy, thanks to the ageing of its workforce and rising rates of home ownership.
支持者说,如果经济不能增加动力,这一方法是带动许多股票上涨的重要方式。
Advocates say this could be a key to driving many stocks higher even if the economy fails to pick up steam.
到了2008年,劳动力成本上涨了1.1%,而非金融性企业的价格根本就没有上涨。
In 2008, labor costs rose 1.1%, but prices received by nonfinancial firms did not rise at all.
几百万家与兴丰烟具一样的工厂正受到成本持续上涨、劳动力紧缺、利润率下滑以及海外订单锐减等因素的全面挤压。
Millions of factories like Ms Sun's are being squeezed on all sides by rising costs, Labour shortages, shrinking margins and a collapse in new orders from overseas.
由于中国劳动力成本和土地价格大幅上涨,为了保持合理利润空间,跨国公司不得不转投生产更高附加值的商品,或把目光转回国内市场。
Rising labor and land costs mean foreign companies in China must either increase the value-added content of their products to increase profit margins, or sell to the domestic market.
由于中国劳动力成本和土地价格大幅上涨,为了保持合理利润空间,跨国公司不得不转投生产更高附加值的商品,或把目光转回国内市场。
Rising labor and land costs mean foreign companies in China must either increase the value-added content of their products to increase profit margins, or sell to the domestic market.
应用推荐