你们都听说过,最近全球食品价格的上涨是由于能源成本的上升。
The recent spike in food prices around the world that you've all heard of is because of rising energy costs.
本月早些时候,有报道称,婴幼儿在托儿中心的入学费用在2012年上升了3%,上涨速度高于整体生活成本。
Earlier this month, it was reported that the cost of enrolling an infant or small kid at a childcare center rose 3% in 2012, faster than the overall cost of living.
失业率预计会继续缓慢上升,商品价格也有可能上涨,同时污染企业和能源公司不会不斗争就对限制性政策乖乖就范。
Unemployment is expected to creep up, commodity prices are likely to rise and polluters and power companies will not accept restrictions without a fight.
在过去十年离房价上涨迅速英国和丹麦家庭抵押贷款储备也大幅上升。
Britain and Denmark, where house prices have risen rapidly in the past decade, have seen their stock of home loans rise sharply.
同时,生产资料价格不断上升,房地产等资产价格上涨过快,防止通货膨胀的任务相当艰巨。
In addition, prices of the means of production have continued to rise and real estate prices have risen steeply, making the task of holding down inflation difficult.
综上所述,我认为我们将会经历长期的价格上涨和货币成本上升。
So to wrap up here, I think we're looking at a long period when prices rise and the cost of money rises.
资产价格可能会上升,但潜在的物价上涨被伪装起来。
Asset prices may go up, but latent price inflation is disguised.
因此当代经济学家很可能能够确定1936和1937的价格上涨是临时的,这种上涨并不表示通胀水平的显著上升。
Hence a modern economist most likely would have identified the price rise in 1936 and 1937 as a temporary upswing in commodity prices that did not signal a significant increase in overall inflation.
问题是,如果医保的成本(健康医保的成本)不断上升而你的凭证没有保持上涨,就会遇到麻烦。
The problem is, is that if Medicare costs -- if health care costs keep on going up but your voucher doesn’t keep on going up, you’re going to be in trouble.
日本经济严重依赖出口,最近日圆大幅度上升,导致日本产品价格上涨,伤害了日本的出口。
Japan's economy is heavily dependent on exports, and the recent sharp rise in the yen hurts exports by making Japanese-produced products more expensive on world markets.
今天在伦敦交易所美元对于最频繁交易的16种货币(陈日元外)都有所上升对欧元上涨1.2%在下午2:27分以1.3854美元交易.
The dollar rose today against all 16 of the most traded currencies expect for the yen, climbing 1.2 percent against the euro to trade at $1.3854 at 2:27 p.m. in London.
风险资产下跌时(如9月21日)美元便趋于上升,当风险资产上涨时美元就会下跌。
On the days when risky assets fall (like September 21st) the dollar tends to go up.
达尔文想:“这么说这些树原来长在海边,海水上涨淹没了它们,后来海底上升了……。”
“So those trees once stood by the sea,” thought Darwin. “The sea came up and covered them.
科罗拉多科技大学在线的入学人数也大幅上升,部分归因于燃料价格不断上涨。
Enrolment at Colorado Technical University Online has also gone up considerably, partly attributable to the rising cost of fuel.
干散货市场过去也很低迷,直到2003年,随着中国进口了大量原材料,以及物价随运费支出的上升而上涨,干散货所占的比例开始提高。
The dry-bulk market was also tiny until 2003, when rates took off as China began to import huge volumes of raw materials and rising freight costs became a bigger slice of commodity prices.
在通胀率上升到5.4%后,主要是食品价格的上涨,降低通胀是政策的另一个重点。
Reducing inflation is the other policy priority, after inflation rose to 5.4%, largely on higher food prices.
中国核心消费者价格指数的上升可能仍较为温和,但鉴于食品价格上涨推动总体通胀率在截至1月份的一年上升7.1%,中国央行仍须为需求踩刹车。
Rises in core consumer prices may be moderate, but with food sending headline inflation up by 7.1 per cent in the year to January, the central bank still needs to keep the brakes on demand.
一部分投资额将由于电费价格上涨而上升。
Some of this money will be raised through increases in electricity prices.
其实大多数人的工资并没有上升,随着物价的上涨,他们的生活质量实际上是下降了。
Most people's wages have not risen, but prices have, and so their quality of life has declined.
在美国,就业率的上升以及工资的上涨起的正是这样的作用:即使房地产市场风雨飘摇,美国经济依然迈步向前。
In America rising employment and pay have done exactly that, pushing the economy along even as the housing market has faltered.
由于像中国和印度这样的新兴经济体的快速增长的经济需求和有限的供给限制的推动,过去三年一直上升急剧上涨的商品价格将不断上升。
Commodity prices, which have surged over the past three years, could keep rising strongly, thanks to rapidly growing demand from emerging economies, such as China and India, and to supply constraints.
失业率仍在上升,但是上涨速率已经放缓。
失业率仍在上升,但是上涨速率已经放缓。
应用推荐