商先生是上海律师事务所的,专门从事信息网络与高新技术的法律研究和律师实务。
Mr. Shang is a partner at the Shanghai Diligence Law Firm, and specializes in legal theory and E-Commerce.
路伟律师事务所的道格拉斯·克拉克,同时他也是上海分公司知识产权法方面的专家表示,盗版在本地非常猖狂。
Douglas Clark, a lawyer at Lovells and a specialist in intellectual property rights law in its Shanghai office, says counterfeiting here is rampant.
“过去的十年,尤其是今年,对知识产权工作的需求增长的非常快”,上海Jones Day的一个专利律师AnthonyChen说。
"In the last year and especially this year, demand for IP work is growing very fast," said Anthony Chen, a patent lawyer for Jones Day in Shanghai.
“如果你买的起车,你就付的起诉讼费”,美国众达律师事务所上海办事处的专利律师陈炽这样说。
"If you can afford a car, you can afford a lawsuit," says Tony Chen, who works in the Shanghai office of Jones Day, an international law firm.
上海一所律师事务所的数据显示,在他们受理的没有签订婚前协议的离婚纠纷中,几乎90%的都属于财产纠纷。
According to data provided by a Shanghai law firm, almost 90 percent of the divorce disputes it handles between people without prenups are over the division of property.
上海一所律师事务所的数据显示,在他们受理的没有签订婚前协议的离婚纠纷中,几乎90%的都属于财产纠纷。
According gto data provided by a Shanghai law firm, almost 90 percent of the divorce disputes it handles between people without prenups are over the division of property.
我:哈哈,我的肠子都笑疼了,你该说你们会派律师坐飞机到上海去找他啊。
Shantal: LOL! My gut hurts! You should tell them you are going to send your lawyer to Shanhai.
据上海蓝白律师事务所的律师潘嘉琪所言,更糟糕的是,他们还会因为违约面临严重惩罚。
Even worse, hires that breach their contracts face significant punitive action, according to Pan Jiaqi, a lawyer with the Lanbai law firm in Shanghai.
尚公上海的公司业务律师团队由多名专门从事公司业务的合伙人及律师组成。
The Lawyer Team of Corporate Affairs of S&P Shanghai is composed of Partners and Lawyers specialized in Corporate Affairs.
大成劳动法团队的合伙人律师,工作地点为上海。
A partner of Dacheng's Employment Law Practice team based in Shanghai.
外国律师事务所只能在北京、上海、……地以代表形式提供法律服务。
Foreign law firms can provide legal services only in the form of representative offices in Beijing, Shanghai,.......
索莫斯从2004年起居住在上海,是华盛顿律师协会的成员。
Sommers has been resident in Shanghai since 2004 and is admitted to the Washington, D.
上海海大律师事务所律师唐建历在医疗纠纷方面经验丰富,他说,进口药物的使用必须遵守健康部门的要求。
"The use of imported drugs must comply with the requirements of health authorities," said Tang Jianli, a lawyer from Shanghai Haida law Office, who is experienced in medical disputes.
陈律师在上海大学毕业后从事了两年公证员的工作,具备国内及涉外公证员资格。
Mr. Chen served as a Notary Public (qualified for both domestic and international practice) for two and half years after he graduated from Shanghai University.
谢君珍,毕业于华东政法大学法律系,上海星瀚律师事务所顾问。
Xei Jun Zhen, graduated from East China Politics and Law University, is a legal counsel of Shanghai Allstar Law Firm.
陈律师于2002年获得上海市徐汇区司法局法律援助先进个人奖,2003年获得上海市律师协会优秀青年律师提名奖。
He was awarded the Active Member award for Legal Aid from Xuhui District Judicial Bureau in 2002 and the Nominees award for Excellent Young Lawyers from Shanghai Bar Association in 2003.
上海市中天阳律师事务所全体律师愿以客户需求为己任,我们的职责是保护客户的合法权益。
Our obligation is to satisfy the demands of our clients through protecting their legal rights and interests.
上海地点:上海浦东南路855号世界广场33楼D座金博大(上海)律师事务所。
Shanghai Venue: Shanghai World Plaza, 855 Pudong South Road, 33 Floor, Block D Gold Partners (Shanghai) Law Firm.
赵宁宁律师还先后多次担任上海东方广播电台“东方大律师”节目的嘉宾律师,为广大市民答疑解惑,解决法律问题。
Furthermore, Zhao Ningning was frequently invited as the honorable lawyer to solve legal problems for the public by Shanghai Eastern Radio.
陈侃律师,毕业于上海对外贸易学院法学院国际经济法方向,上海星瀚律师事务所执业律师。
Kent Chen, LL. B from Shanghai Foreign Trade Institute, is a lawyer of Shanghai Allstar Law Firm.
梁云蔚,毕业于上海大学法学院,上海星瀚律师事务所顾问。
Yvonne Liang, graduated from Law School of Shanghai University, is a legal counselor of Shanghai Allstar Law Firm.
上海市沪一律师事务所专利分所专利分所原名是上海市专利律师事务所,成立于1985年,是中国首批专利代理机构之一。
Shanghai Huyi Law Firm patent Branch the original name of the patent Branch is Shanghai patent Law Firm, established in 1985, which is one of the first approved patent agencies in China.
万孝杰先生现任美国美迈斯律师事务所亚洲业务负责人,常驻上海代表处。
Mr. Walker Wallace is the Partner of O'Melveny & Myers, Asia Practice, based out of Shanghai Office.
欢迎来到上海国际航运律师网!
此刻的女人自傲,自力,在某些方里做得比男人还好。上海沪家律师事件所的司法专业人士贾明军(音译)就提出说:“过分回护更大概招致男女不服等。”
Women are confident, independent and in some aspects doing better than men, "Overprotection can only lead to gender inequality, "said Jia Mingjun with Whole Guard Law Firm based in Shanghai.
此刻的女人自傲,自力,在某些方里做得比男人还好。上海沪家律师事件所的司法专业人士贾明军(音译)就提出说:“过分回护更大概招致男女不服等。”
Women are confident, independent and in some aspects doing better than men, "Overprotection can only lead to gender inequality, "said Jia Mingjun with Whole Guard Law Firm based in Shanghai.
应用推荐