上海合作组织的成立符合成员国利益,符合本地区现实需要,它是有生命力的。
The establishment of the SCO is of great vitality as it is in accordance with the interests of the member countries and the actual needs of the region.
中国和俄罗斯之间还成立了包括许多中亚国家在内的上海合作组织,以作为一个双边安全机构。
Russia and China also have a mutual-security body, called the Shanghai Co-operation Organisation, which includes Central Asian countries.
哈萨克斯坦《主权哈萨克斯坦报》记者:你如何评价上海合作组织成立5年来走过的道路?
Journalist from Egemen Kazakhstan (Independent Kazakhstan) : Would you comment on the path of the SCO since its establishment 5 years ago?
上海合作组织成立之初,各成员国即十分重视该组织的机制化建设。
At the beginning of the establishment of the Shanghai Cooperation organization, member countries attach great importance to the organization's mechanism construction.
上海合作组织成立之初,各成员国即十分重视该组织的机制化建设。
At the beginning of the establishment of the Shanghai Cooperation organization, member countries attach great importance to the organization's mechanism construction.
应用推荐