这个项目也得到了上海企业的赞助。
This project has been the sponsorship of enterprises in Shanghai.
2010年世博会上海企业联合馆视觉作品征集活动正式启动。
Organizers of the 2010 World Expo are collecting photographs of Shanghai for an exhibition in the city's Corporate Pavilion during the Expo.
在2011年11月,我经介绍认识了一个驻上海企业的CEO,他在寻找一个商业规划顾问。
In Nov 2011, I got introduced to a CEO of a Shanghai-based enterprise who were requiring a business development consultant.
上海企业联合馆是由成千上万个通过LED灯照亮的聚碳酸酯塑料管构成,原材料来自废旧的塑料光盘。
Shanghai Corporate Pavilion Constructed from recycled plastic CD jewel cases, the Shanghai Corporate Pavilion is made up of thousands of polycarbonate tubes lit up with led lights.
那些购买汤臣一品公寓的都是顶级富豪,比如与众不同的上海企业家刘益谦(LiuYiqian),据《福布斯》杂志的估计,其身价高达约5.4亿美元。
Those who buy an apartment here tend to be extremely wealthy, like Liu Yiqian, an eccentric Shanghai entrepreneur whom Forbes magazine says is worth about $540 million.
而今年,在上海和深圳上市的内地企业也越来越多。
This year, an increasing number of mainland companies have listed in Shanghai and Shenzhen.
尽管如此,现金充裕又渴望海外扩张的中国企业的崛起,已为大阪府上海代表处带来了一项新任务。
Still, the rise of cash-rich Chinese companies eager to expand abroad has created another role for Osaka Prefecture's Shanghai office.
究其数量而言,跨国公司在上海的外资企业中只占1.8%,但它们的投资额却占了外资总额的9.9%。
While transnational corporations account for only 1.8% of the total number of foreign-funded enterprises in Shanghai, their investment accounts for 9.9% of the total foreign investment.
上海的领导努力为企业营造可取得成功的环境。
Shanghai's leadership has worked hard to create an environment where businesses can succeed.
上海市金融服务办公室副主任方星海稍后接受英国《金融时报》采访时表示,支持为42家两地上市的企业建立一种股票联动交易机制。
In a later interview with the FT, Fang Xinghai, deputy director of Shanghai's financial services office, endorsed a joint trading mechanism for shares in 42 groups traded on both exchanges.
明天汽车行业的领军企业会是上海汽车、丰田、还是大众?
Will the pioneers of tomorrow be Shanghai Auto or Toyota or Volkswagen?
“银行一直向外管局进言,希望在一段时间内,放行企业参与货币掉期交易业务。”据上海某一亚洲银行的交易人称。
“Banks have been lobbying SAFE to allow corporates to enter into currency swaps for some time,” said an Asian bank trader based in Shanghai.
“银行一直向外管局进言,希望在一段时间内,放行企业参与货币掉期交易业务。”据上海某一亚洲银行的交易人称。
"Banks have been lobbying SAFE to allow corporates to enter into currency swaps for some time," said an Asian bank trader based in Shanghai.
上海最大的食品公司-光明食品集团,正试图收购澳大利亚原糖生产商西斯尔公司(CSR),西斯尔公司是澳大利亚历史最久的原糖生产企业之一。
Shanghai's biggest food company, Bright Food Group, is trying to buy the sugar business of CSR, one of Australia's oldest firms.
上海股票交易市场上的前十支股票中有八支是国营企业。
Eight of the ten largest stocks on the Shanghai stock Exchange are nothing but state-controlled companies.
此次涉案企业是上海熊猫乳品有限公司(Shanghai Panda Dairy Co .),该公司在被检出奶粉和炼乳产品三聚氰胺超标后已关门停业。
The producer involved in the latest recall, Shanghai Panda Dairy co., was shut after its condensed and powdered milk were found to contain excessive amounts of melamine.
举例来说,正如一家公司在纽约证券交易上市后将赋予其在上海更高地地位,同时这也会鼓励中国企业将纽约交易所作为其市场选择。
For example, just as a listing by the NYSE would confer some status on Shanghai, so would it also encourage Chinese firms to use New York's main exchange as their market of choice.
虽然此次牛奶召回只涉及一家规模较小的上海乳品企业,但它提醒人们一些企业仍试图通过出售污染的奶制品来谋利。
While the recall involved products from only a single, relatively small Shanghai dairy, it was a reminder of continued attempts to profit from selling contaminated milk.
哈珀说,上海是一个充满活力的城市,以庞巴迪公司为代表的加拿大交通运输、保险以及食品和资源类企业,在上海表现得很活跃。
Harper said Shanghai was a vibrant city, and the Canadian companies, represented by Bombardier, had been active in Shanghai in the areas of transportation, insurance, food and resources.
作为一个来自全球各地的金融家、企业家和避难者的大熔炉,上海成为了奢侈阔绰、堕落颓废和放荡淫逸的代名词。
Home to a melting pot of financiers, entrepreneurs and refugees from around the world, Shanghai became a byword for high living, decadence and debauchery.
据温州的一位企业家所说,他们的亲朋好友也纷纷效仿,他说:“我的邻居在上海开了一家小型洗衣店,赚了不少钱。”
Friends and relatives followed, as explained by a Wenzhou entrepreneur: "My neighbor set up a small laundry shop in Shanghai and made some money."
据温州的一位企业家所说,他们的亲朋好友也纷纷效仿,他说:“我的邻居在上海开了一家小型洗衣店,赚了不少钱。”
Friends and relatives followed, as explained by a Wenzhou entrepreneur: "My neighbor set up a small laundry shop in Shanghai and made some money."
应用推荐