阿奎尔:我是上帝的愤怒。
那些不相信上帝恩惠之大能的人,将感受到上帝的愤怒之火。
Those that will not believe the power of God's mercy, shall feel the fire of his indignation.
我们必须铭记上帝的愤怒曾烧死了不知悔改的恶人(圣歌38:1 - 3)。
We need to remember that God's wrath does burn against impenitent sinners (Psalm 38:1-3).
第三年过去了,瞻礼日那天,牧师来到礼拜堂,他要向人们展示主的伤痕,向他们诉说上帝的愤怒。
And when the third year was over, and on a day that was a holy day, the Priest went up to the chapel, that he might show to the people the wounds of the Lord, and speak to them about the wrath of God.
那些宣称自己活在恩典,不在律法之下,因此不留心度日的人,当确定自己不在上帝的愤怒中度日。
The person who claims he can live carelessly because he is not under law but under grace needs to be sure that he is not under wrath.
这个正是我们所带给当今之堕落世界的信息:接受这位救主吧!他已经用自己的死来平息了上帝的愤怒。
This is the message we bring to a lost world: Receive the Savior who through His death satisfied the wrath of God.
看到这些纪录,我们很容易理解为什么Zunaira,Bibi和许多其它的巴基斯坦人会把这个国家有史以来最严重的自然灾害归因于上帝的愤怒。
Given such accounts, it's easy to see why Zunaira, Bibi and many other Pakistanis attribute their nation's worst-ever natural disaster to God's wrath.
他们经历着极大的痛苦,甚至没有神所赐福的光,加上他们为自己的罪恶而感到的永久的后悔和对不接受人要自我改造的一丝努力的上帝的愤怒。
There is extreme pain without even the blessing of light, plus eternal regret for their SINS and anger at the God who does not accept paltry human attempts to reform.
这两个人拍摄的这部电影,是一首甜蜜、有趣的献给古灵精怪的赞美诗,和他们俩第一次在秘鲁丛林合作的1972年的《阿基尔,上帝的愤怒》完全不同。
The film the two of them made is a sweet, funny ode to eccentricity that is nothing like their first collaboration in the Peruvian jungle, the nightmarish "Aguirre, the Wrath of God" (1972).
无论如何,也不是像这样,似乎愤怒的上帝将一股有毒废水侵袭还在熟睡的小村庄,为它染上了血红色。
Not like this, anyway, painted red as though an angry God had directed a tidal wave of toxic sludge on to this sleepy Hamlet.
泽德,是我们公寓的一个保洁工人,也说上帝对世界各地的造孽者很愤怒,尤其是对海地人民。
Zed, a housekeeper in my apartment complex, said God was angry at sinners around the world, but especially in Haiti.
上帝的爱不能和他的愤怒分离开来,反之亦然。
God's love cannot be isolated from His wrath and vice versa.
将这个真理广为传播,上帝的神圣之怒也是如此,这愤怒正等待着那些不知悔改,献身与主的人。
Proclaim that truth far and wide, and do so against the backdrop of God's perfect wrath that awaits everyone who does not repent and turn to Christ.
你说的对,我觉得这种愤怒,与相信上帝存在并不背道而驰。
You are right. I don't think the rage, the anger, and the sense of the presence of God are antagonistic.
我所赐给以色列人的地,你可以远远看见,却不得进去那么在米利巴水究竟发生了什么,使上帝这样愤怒?
You may view the land from a distance, but you shall not enter it the land that I am giving to the Israelite people.So what happened at Meribath-kadesh that made God so angry?
上帝的智慧在于找到一种让有罪的人以敬爱上帝的方式从愤怒中解脱,而且在这个过程中不用折中自己的正义之名。
The wisdom of God devised a way for the love of God to deliver sinners from the wrath of God while not compromising the righteousness of God.
讲座快要结束的时候,一位愤怒的女士忽然站起来,并且质问罗素:“那么罗素勋爵,在大审判日那天,当你站在上帝的宝座之前的时候,你打算说些什么呢? !”
A furious woman stood up at the end of the lecture and asked: "and Lord Russell, what will you say when you stand in front of the throne of God on judgment day?"
讽刺的是,在一个将上帝假象为充满爱意毫无愤怒的年代里,很少有人能够真正知道上帝之爱究竟是什么。
Ironically, in an age that conceives of God as wholly loving, altogether devoid of wrath, few people really understand what God's love is all about.
我们最终对于上帝给我们生命中带来的机遇感到愤怒。
We end up resenting the great opportunities God brings into our lives.
这可能是从他同胞的愤怒中保护他的手段,或者只是上帝为确保他不会被杀而给他的标记(创世纪。4:15)。
This may have served as a protection from the wrath of his fellow-men, or it may be that God only gave him some sign to assure him that he would not be slain (Gen. 4:15).
所以变成了旧约代表着愤怒的上帝,严格的上帝,审判的上帝,而新约代表了慈父般的上帝,慈爱且通情达理。
So this idea that the Old Testament represents a God of anger, and a God of strictness, and a God of judgment, and the New Testament represents a God who's a father, and loving, and full of grace.
两个愤怒的上帝互殴,下面的蝼蚁就要遭殃了。
Two angry gods hurling boulders at one another while the ants scurry below.
“什么!你说他最伟大吗?那我就将他打败。”国王愤怒的喊叫说自己将战胜上帝。
Then the king was angry. "What! He is greater? Then I will defeat God." in a loud voice, the terrible king said that he would win against God.
然而,虽饱受上述种种无知与愚昧的摧残,堕落的人并未因此而失去神圣教会的引导,而上帝在愤怒之中也并未收回他的慈悲。
Yet, for all this blight of ignorance and folly, fallen man has not been left without some ministries of Providence, nor has God, in his anger, shut up his mercies.
然而,虽饱受上述种种无知与愚昧的摧残,堕落的人并未因此而失去神圣教会的引导,而上帝在愤怒之中也并未收回他的慈悲。
Yet, for all this blight of ignorance and folly, fallen man has not been left without some ministries of Providence, nor has God, in his anger, shut up his mercies.
应用推荐