他害怕任何人,因为他是上帝的宇宙。
He is afraid of no one because he is the Lord of the universe.
它的对比与一神教,信仰在一个神,和泛神论,确定上帝的宇宙。
It contrasts with Monotheism, belief in one god, and Pantheism, identification of god with the universe.
因为信奉了爱因斯坦,我们的世纪告别了原有的宇宙和上帝。
In embracing Einstein, our century took leave of a prior universe and an erstwhile God.
我一直认为上帝是名博士研究生,而我们这个宇宙是他的毕业设计。
I always thought that God was a grad student from another universe who made ours for his thesis project.
霍金以前也曾说过,在关于宇宙诞生的诸多理论中,并没有出现上帝的身影。
There is no place for God in theories on the creation of the Universe, Professor Stephen Hawking has said.
上帝关联的就是宇宙,是造物主和保管者;主创造万物所依据的法,也是主保存万物所依据的法。
God isrelated to the universe, as Creator and Preserver; the laws by which He createdall things are those by which He preserves them.
信仰是人们认识上帝——宇宙创造者的旅途。
Faith is a journey to know God, the creator of the universe.
世界著名的物理学斯蒂芬霍金就是这样说的。 他的一本新书颇有争议地认为上帝没有创造过宇宙。
So says Stephen Hawking, the world-famous physicist who controversially argues in a new book that God did not create the universe.
人们认为,上帝用它自己说话的方式制造了地球以及宇宙,同样,它仿着自己的样子造就了人类。
There is a belief that God made the earth and universe with His spoken word. That same belief says that he made man in His own image.
在《时间简史》,那本在1988年红极一时从而奠定他在学术界以外的声望的书里,霍金博士似乎承认上帝参与了创造宇宙。
In a Brief History of Time, the hugely popular 1988 book that cemented his fame outside academic circles, Dr Hawking seemed to acknowledge God's involvement in the creation of the universe.
我在一本书上看到宇宙大爆炸的事,但这里说是上帝在7天里创造了天地万物。
I read a book that said there was an explosion known as the Big Bang, but here it says God created heaven and Earth and the animals in seven days.
他将宇宙视为上帝用密文书写的文件——恰如他与莱布尼兹通信时,把自己关于微积分的发现用一种加密的方式书写一样。
He regarded the universe as a cryptogram set by the almighty-just as he himself wrapt the discovery of the calculus in cryptogram when he communicated with Leibnitz.
他们所谈的是同一个上帝,这位上帝向我展示了我们生活在其中的这个宇宙的美丽和奇妙的神秘,它们关联在一起,永永远远。
It is all the same God, and that God showed me that the universe in which we live is a beautiful and marvelous mystery that is connected together forever and for always.
当这种热情与我们内心的智慧和上帝的智慧一同联系起来时,无论在宇宙抑或其他领域,我们都可以真正地影响到这个世界。
When this enthusiasm connects with our inner wisdom and the collective wisdom of God, Universe or Absolute, we can really make our difference in the world.
因此,上帝根据清晰的数学原理,组织着宇宙。如果试一试,他们也能够明白这个规律。
As such, he had organized the universe according to discernible, mathematical law, which, if they tried, they could figure out.
宇宙中造成事物发生的真正原因是上帝。
它不仅适用于人的心灵,同样适用于宇宙、历史和上帝,去发现自己的天性和良知。
It not only fits the human heart, but also the cosmos and history and God as he reveals himself in nature and conscience.
神学是多余的。世界著名的物理学斯蒂芬·霍金就是这样说的。他的一本新书颇有争议地认为上帝没有创造过宇宙。
Theology is unnecessary. So says Stephen Hawking, the world-famous physicist who controversially argues in a new book that God did not create the universe.
我们不光不需要任何上帝为我们解释宇宙和生命,而且在全宇宙所有多余无用的事物中,上帝无疑是最为耀眼、最为鹤立鸡群的一个。
Not only do we need no God to explain the universe and life. God stands out in the universe as the most glaring of all superfluous sore thumbs.
这个思想的背后即是“M理论”,他说,这个理论支持多个宇宙在虚无中诞生出来,没有一个需要上帝的旨意。
The idea behind it is "M-theory," which, he says, allows there to be many universes that were created out of nothing, none of which required the intervention of God.
人们通过他们对上帝和宇宙万物错误的概念来惩罚他们自己。
People punish themselves by their false concepts of God, Life, and the Universe.
人们通过他们对上帝和宇宙万物错误的概念来惩罚他们自己。
People punish themselves by their false concepts of God Life and the Universe.
如果我们想要接近到哪怕上帝的一丝光芒,我们就需要宇宙中所有的智慧,包括我们所创造出的任何形式的人工智能。
It will require all the intellects in the universe, including any artificial intellects we make, if we are to approach even the slightest glimmer of who God is.
但是到了最后,善、恶、对、错,我们选择的却永远不是我们需要的,那才是宇宙终极的笑话,是上帝留下的真正的礼物。
But in the end, good, evil, right, or wrong... what we choose is never what we really need, for that is the ultimate cosmic joke, the real gift that god has left behind.
人们不难理解,如果万物之父不是明明为了灵魂而创造宇宙,不是为了爱而创造灵魂,上帝也会伤心的。
One could comprehend that God might be jealous of this had not God the Father of all evidently made creation for the soul, and the soul for love.
太阳系漂浮着各种天体,整个宇宙死寂沉沉,那也许正是上帝或者大自然传达给人类的意图,把让宇宙焕发生机的任务交给人类来完成。
The various bodies of the solar system and indeed the universe may be uninhabited, but that's only because God, or Nature, has left it up to us to fill them.
继而上帝过来和蔼地告诉亚当用宇宙的尺度衡量自己的成就是错误的。
Then God comes and gently tells Adam that he is wrong to try to reckon his accomplishments on a cosmic scale.
而在1988年出版的霍金的畅销书《时间简史》中,霍金似乎认同上帝在创造宇宙过程中所发挥的作用。
In his 1988 bestseller, a Brief History of Time, Prof Hawking appeared to accept the role of God in the creation of the Universe.
在1988年大卖的《时间简史》一书更是使他在学术圈以外的地方名声大振。霍金博士似乎认同上帝在宇宙的创造中起到的作用。
In "a Brief History of Time", the hugely popular 1988 book that cemented his fame outside academic circles, Dr Hawking seemed to acknowledge God's involvement in the creation of the universe.
在1988年大卖的《时间简史》一书更是使他在学术圈以外的地方名声大振。霍金博士似乎认同上帝在宇宙的创造中起到的作用。
In "a Brief History of Time", the hugely popular 1988 book that cemented his fame outside academic circles, Dr Hawking seemed to acknowledge God's involvement in the creation of the universe.
应用推荐