《上帝创造女人》(1956)。
上帝创造女人,是为了与男人互补,而不是竞争,也不是作为男人的升级版本。
It pleased the Lord to create woman to complement man, not to compete with him or be a more rounded copy of him.
上帝回答说:“当我创造女人时,就让她很特别。”
上帝回答说:“当我创造女人时,就让她很特别。”
上帝回答说:“当我创造女人时,让她很特别。”
上帝回答说:“当我创造女人时,就让她很特别。”
夏娃是上帝创造的第一个女人。
上帝创造了男人……和女人:一个女人抚摩着另一个女人的头发。
God created man... and woman: and a woman caresses another woman's hair.
上帝决定创造“女人”,但他需要从亚当那得到一支肋骨。
Thee God decided to create "woman", and he should take a rib from Adam.
于是,上帝创造了健康的酸奶好让女人保持男人最爱的苗条身材。
And God created the healthful yogurt that woman might keep the figure that man found so fair.
上帝说……“当我创造女人时。”
上帝用这根肋骨创造了女人。
上帝啊,你创造了这些叫做女人的生物。
上帝创造了男人是为了使他孤独,而创造女人是为了让他更孤独。
God created man to make him lonely, and create a woman is to make him more lonely.
上帝决定创造”女人”,但他须要从亚当那得到一支肋骨。
The last chance The God decided to create "woman", and he should take a rib from Adam.
一位丈夫对妻子说:“为什么上帝把女人创造得如此美丽却又愚蠢呢?”
A husband said to his wife, "Why did God create women to be beautiful but foolish '?"
上帝不可能无处不在,所以他创造了女人。
上帝为男人创造了女人,也为女人创造了男人。
上帝说他将给亚当创造一个伴侣——一个女人。
God said that He was going to make Adam a companion and that it would be a woman.
上帝说,“…当我创造女人时,她必须是特殊的。我让她的肩膀坚强得足以承担这个世界的重量;但又足够温柔地给人慰藉…”。
God said "... when I made woman she had to be special. I made her shoulders enough to carry the weight of the world; yet gentle enough to give comfort..."
上帝回答说:“当我创造女人时,让她很特别。”我使她的肩膀能挑起整个世界的重担,并且又柔情似水。
God said: "when I made the woman she had to be special. I made her shoulders strong enough to carry the weight of the world;".
如果上帝创造的第一个女人强壮到能独个儿把世界搞得天翻地覆的话,那么,在座这么多的女人联合起来也应该能把世界翻个个儿,再把它正过来。
If the first woman God ever made was strong enough to turn the world 4 upside down 5 all alone, these women together ought to be able to turn it back and get it right side up again.
上帝就从人身上的本质创造了女人,把她带到男人跟前。
Thereupon God created woman of man's own substance and brought her to the man.
上帝说,“我创造女人时就让她与众不同。”
上帝说:“当我创造女人的时候,她必须是特别的!”
上帝说:“当我创造女人的时候,她必须是特别的!”
应用推荐