上帝创造了人类。
上帝创造了人类。
其它的暂且不说,单是看起来极像外星人的外国人就很难符合上帝“按照自己的形象创造了人类”这一说法。
Among other things, extremely alien-looking aliens would be hard to fit with the idea that God "made man in his own image".
上帝发现在这个尘世间没有人愿意追随他,所以他很沮丧,很后悔他创造了人类。
God couldn’t find anyone on earth interested in pleasing him, so he was grieved and regretted making man.
上帝将爱赐予世界,首先是从虚无,创造了世界,为什么要有世界,为什么要有人类都没有原因。
God bestows love upon the world, first in creating it out of nothing, no reason why there had to be a world, and no reason why there had to be human beings.
当时人们现实生活的支柱、信仰的中心观念,是上帝创造了世界,而且人类是上帝造物的最高等级。
The Enlightenment was giving way to Romanticism. At the center of what people then believed, the tent poles of their reality were that God created the world and that man was the crown of creation.
上帝发现他限制了人类的寿命,否则就是冒险创造了与他平等的死敌。
God saw that he had to limit the life span of humans, or risk creating an enemy that was nearly equal to him.
难怪,上帝曾经对摩西说:“是谁创造了人类的嘴?”
Little wonder, then, that God said to Moses: 'Who had made man's mouth?
他这是在惩罚人类的堕落,上帝充满爱意地创造了人,而人却堕落得让他不可容忍。
He's punishing the evil corruption of human beings that he has so lovingly created and whose degradation he can't bear to witness.
我完全能够想象到,上帝对于那些只知道如何去乞求的人类感到厌烦,他被自己所创造出的琐碎给激怒了,他同样厌恶于宇宙万物。
I can very well imagine God being bored with men who only know how to beg, exasperated by the triviality of his creation, equally disgusted with both heaven and earth.
上帝在第六天创造了人类(创世纪1:26、31)。
这是一个关于上帝存在与否的历史悠久的争论,传说上帝凭想象创造了人类,然后给人类注入了道德意识,也作为一种遵循或忽视的自由意志放在那儿。
This is a time-honored argument for the existence of a God who created human beings in his image and imbued them with a moral sense, as well as the free will to follow, or ignore, it.
因为,这相当于创造了一个,旗鼓相当,永生的敌人,所以,上帝在与,这些学会反抗他的人类争斗时,占了上峰,利用他的优势,决定了人类必将死亡的命运。
That would be tantamount to creating divine enemies, immortal enemies So God must maintain the upper hand in his struggle with these humans who have learned to defy him.
这就是之前被我忽略了许久的真理:我是上帝创造的人类世界中的一员。
This was the meaning that had been missing before: the realization that I was a living part of God's world of people.
人类不是由上帝创造的——而差不多是宇宙的设计师创造了我们的宇宙。
It isn't that man was created in God's image - rather that our universe was created, more or less, in the image of its designers.
在主日学校教学如何上帝创造了一切,包括人类。
At Sunday School they were teaching how God created everything, including human beings.
如果真的存在一位创造了整个宇宙的上帝,如果他决定给人类送个信,他肯定不会让一个发型难看的有线电视上的人当他的信使。
If there really is a God who created the entire universe, and he decides to deliver a message to humanity, he will not use, as His messenger, a person on cable TV with a bad hairstyle.
恐惧切断了将人类连接至上帝的弦,并创造了一个有意识的分离,这分离产生持续不断的混淆和理解缺失,如同那恐惧的源头。
Fear cuts the chord which joins man to God and creates a purposeful separation which engenders continuous confusion and lack of understanding as to the origin of that fear.
创世之初,上帝创造了白天与黑夜,人类从此不再生活于黑暗之中。
Form the beginning of the world, God created the day and the night, so that mankind would not have to live in darkness.
创世之初,上帝创造了白天与黑夜,人类从此不再生活于黑暗之中。
Form the beginning of the world, God created the day and the night, so that mankind would not have to live in darkness.
应用推荐