上周新闻的重中之重是纳什维尔关于儿童教育需求日益激烈的讨论。
The most important thing in the news last week was the rising discussion in Nashville about the educational needs of children.
上周新闻头条大肆渲染了共和党候选人杰布·布什一反自己的日常饮食习惯,吃了一块445大卡的油炸士力架。
Headlines last week roared that Republican candidate Jeb Bush broke his diet by eating a 445-calorie, deep-fried Snickers candy bar.
昨日有新闻报道称,马来西亚当局正与新加坡的太阳邮轮公司讨论可能采取的打捞行动。上周该公司的一艘豪华客轮在马来西亚海域沉没。
Malaysian authorities are discussing possible salvage efforts with Sun Cruises, the Singapore owner of a luxury liner that sank off Malaysia last week, a news report said yesterday.
上周,我带着一张折了角的《新闻周刊》ID(NEWSWEEK ID),悠闲地走进了国民大会(National Assembly)的大门。
Armed only with a dog-eared NEWSWEEK ID, I ambled through the gates of the National Assembly last week.
上周三的新闻之后,图书与杂志零售商都有了些担忧。
There was some concern among book and magazine retailers after last Wednesday's news.
MPC成员们强调说英国很可能受到欧元区持续动荡的影响,这是对行长梅尔文·金爵士在上周的《通货膨胀报告》新闻发布会上论调的回应。
Echoing the arguments of Bank governor Sir Mervyn King at last week's Inflation Report press briefing, MPC members stressed that the UK is highly exposed to the continuing turmoil in the eurozone.
上周《卫报》发表了一封于2006年由一名《世界新闻报》的匿名年轻记者发给穆尔凯尔先生的电子邮件,它在泰勒先生的电话应答机里留有一个副本。
Last week the Guardian published an E-mail sent in 2006 by an unnamed junior News of the World journalist to Mr Mulcaire with transcripts of voicemail messages left on Mr Taylor's answerphone.
上周的一些新闻头条:《微生物颠覆建立了数十年的科学》,《微生物使天外来客成为可能》,《湖泊细菌将是太空生命的范本》。
Last week's news generated headlines like: Microbes Upend Decades of Science,... Microbes Suggest Extraterrestrial Life Possible,... Lake Bacteria Seen as Model for Life in Space.
十年前我会骄傲的告诉别人我在世界新闻报工作,上周我感到羞耻。
Ten years ago I was proud to say I worked at the News of the World. Last week I was ashamed.
不过,就上周所爆出的新闻,人们的确有资格得到一个解释。
But surely people deserve more of an explanation than this in light of last week's news.
上周,央视的一档新闻节目报道了一则令人震惊的实习生违规操作事件。
A startling example of interns who bit off more than they can chew was reported by a CCTV news program last week.
上周,一些关于中式外卖的新闻在互联网上疯传。
Late last week, some "news" about Chinese takeaways spread like a rash over the Internet.
日本前财务大臣中川昭一因不久前在G 7峰会的新闻发布会上“醉酒失态”,上周辞职。近日,日本一游戏开发商以“醉酒门”事件为版本,推出一款手机游戏。
A game developer is cashing in on former Japanese Finance Minister Shoichi Nakagawa who resigned last week following an allegedly drunken appearance at a G7 news conference.
然而在上周,另一种震动使《读卖新闻》惊慌了。
A different sort of tremor has rattled the Yomiuri in the past week.
上周Facebook在一个新闻电话会议中承认Facebook的确希望更多的人与亲密好友和家人之外的Facebook用户分享更多的内容。
Last week Facebook acknowledged in a call with press that it really does want more people to be sharing more content outside their immediate friends and family with the whole of Facebook users.
《金融时报》(该报拥有《经济学人》杂志部分股份)主编LionelBarber上周预测一年内“几乎所有”新闻机构都将对其网络内容进行收费。
Lionel Barber, editor-in-chief of the Financial Times (which part-owns the Economist), last week predicted that "almost all" news organisations will be charging for online content within a year.
2010年7月28日(IDG新闻服务)上周,Facebook宣布其用户总数已达5亿,占全球互联网用户的很大一部分。
IDG News Service - Last week, Facebook announced that it had amassed 500 million users, a formidable portion of the global Internet audience.
这篇新闻正是来自当前数据同上周数据的比较,这也是一种简单的数据分析。
The news comes from comparing the current figures to last week's, which is a very simple form of data analysis.
“一些人似乎在不合理地希望这个增长率越高越好,”他在上周六一次新闻发布会上说。
"Some people may have an irrational hope that the higher the growth, the better," he said at a Saturday news conference.
上周五,在几个小时的时间中,一些议会委员会和其他新闻监管机构宣布了他们自己的调查结果。
On Friday, in the space of a couple of hours, several parliamentary committees and other press watchdogs announced their own inquiries.
上周五,一份向新闻界公布的白皮书使这一切复杂化。
All of this is complicated by a white paper leaked to the press on Friday.
上周五,一份向新闻界公布的白皮书使这一切复杂化。
All of this is complicated by a white paper leaked to the press on Friday.
应用推荐