现在的问题是,其他地方的珊瑚礁是否能够获得这一能力,使其应对气候变化引起的海水温度上升。
The question now is whether corals in other reefs share that ability or can acquire it as climate change warms the average ocean temperature.
他说,平均温度上升一点点就可能导致珊瑚礁大面积褪色变白。
Just a small increase in average temperatures could cause massive coral bleaching on the reef, he said.
这份报告的公布正值世界海洋会议在印尼苏拉威西的万鸦老举行。这份报告警告说,如果现在不采取任何行动,那将导致海水温度的持续上升,最终导致珊瑚礁的死亡。
The report, released to coincide with the World Ocean Conference in Manado, Sulawesi, warns that a do-nothing scenario will lead to a steady rise in sea temperatures and the death of the coral reefs.
科学家指出,在这一环境下,珊瑚礁更难从破坏和其他打击中恢复,也更难跟上海平面上升的步伐。
It's more difficult for reefs to recover from storm damage and other assaults and for reefs to keep up with sea level rise in such an environment, note scientists.
从中国珊瑚礁成熟度较高、其生长趋势以侧向生长为主的实际状况出发,未来全球海平面上升能为其创造向上生长的有利条件。
Based on the higher maturity of coral reefs of China and their lateral growing tendency, the future global sea-level rise will provide a favorable condition for their growth.
海洋温度上升,其中一个全球变暖的影响,正威胁世界各地珊瑚礁。
Rising ocean temperatures, one of the many effects of global warming, are threatening coral reefs around the world.
海洋温度上升,其中一个全球变暖的影响,正威胁世界各地珊瑚礁。
Rising ocean temperatures, one of the many effects of global warming, are threatening coral reefs around the world.
应用推荐