举例来说,尽管三星在电视机和闪存芯片方面是世界领先者,该公司仍坚持不懈衡量自身和竞争者之间的力量对比。
Though Samsung, for example, is a world leader in televisions and flash memory chips, it continues relentlessly to measure itself against its competitors.
由于三星,东芝以及海力士等闪存芯片大厂需要优先满足苹果的需求,因此导致了闪存芯片供需状况越发紧张的状况。
NAND flash supply has reportedly become tighter as major chip producers Samsung Electronics, Toshiba, Micron and Hynix Semiconductor favor demand for Apple devices.
雪上加霜的是,据称三星最近还计划推出两种自主品牌的闪存卡产品,业内人士据此预计闪存芯片供不应求的局面恐怕会继续到11月份.
Samsung is reportedly planning to launch two memory cards under its own brand, which has led people in the industry to believe that chip supply will not meet demand through November.
这种特殊的驱动器采用16三星64千兆多级单元(MLC)闪存芯片。
This particular drive utilizes 16 Samsung 64 gigabit multi-level cell (MLC) flash chips.
在闪存方面,当新科技使一个芯片的容量大小达到一千字节的时候,三星才将其进入市场并将其量产。
In flash memory, Samsung piled in when new technology made it possible to put a whole gigabyte on a chip.
在闪存方面,当新科技使一个芯片的容量大小达到一千字节的时候,三星才将其进入市场并将其量产。
In flash memory, Samsung piled in when new technology made it possible to put a whole gigabyte on a chip.
应用推荐