梁太太告诉记者:“我丈夫死了。”
她的丈夫死了。然后就用我的。
她丈夫死了,我们十分同情她。
他的丈夫死了,给她留下三个孩子。
丈夫死了,给妻子留下了一笔钱。
我听说去年夏天她丈夫死了。
去年她丈夫死了,给她丢下五个孩子。
她丈夫死了,留下了她和她的五个孩子。
现在你的丈夫死了,你在寻找新的施舍对象,这就是你约我出来的原因。
And now that your husband is dead, you're looking for your new charity case. That's why you're going out with me.
1974年她被指控毒死了她的第二任丈夫。
在1994年的电影《最后的诱惑》中,一个蛇蝎美人为了钱哄骗她的情人杀死了她的丈夫。
In the 1994 movie "The Last Seduction", a femme fatale coaxes her lover into killing her husband for money.
很久以前,有一个老王后,她的国王丈夫已经死了许多年,她有一个美丽漂亮的女儿。
There once lived an old queen whose husband had been dead for many years, and she had a beautiful daughter.
不幸的是,一年之后,女主人在生孩子时死了,她的丈夫极其伤心。
Unfortunately, a year later, while giving birth to a baby boy, the mistress died leaving her husband in great sorrow.
霏欧纳说,“死了很多人,我丈夫也在其中。”
此外,她的丈夫在她9岁时就死了。
彭眉胥太太是个有教养、难逢难遇的妇人,配得上她的丈夫,从任何方面说,都是教人敬慕的,可她在1815年死了,丢下一个孩子。
In 1815, Madame Pontmercy, an admirable woman in every sense, by the way, lofty in sentiment and rare, and worthy of her husband, died, leaving a child.
玛伦和基连二人也死了,剩下拿俄米,没有丈夫,也没有儿子。
Both Mahlon and Kilion also died, and Naomi was left without her two sons and her husband.
Toshio的丈夫,是个渔民,在几年前死了,在他生前,用他的小渔船支撑着这个家。
Toshio's husband, a fisherman, died several years ago. In his prime, he supported the family with his small fishing vessel.
是你的丈夫,达恩利亲王。他死了。
因为他太太的鬼魂竟然如此无所不知,对于丈夫和那个新未婚妻之间的事了若指掌,她还告诉他什么时候他和她做什么,什么时候他给她什么、对她说了什么,她都知道得一清二楚,他无法否认,他真的被吓死了!
Because this ghost was so terribly intelligent; she knew exactly what had happened between the husband
如果这个女人死了,丈夫会有一些合法权利。
If this woman were dead, the husband would have some legal rights.
因此,让这里的人都以为你丈夫已经死了吧,关于他,不应再有任何消息了。
Let, therefore, thy husband be to the world as one already dead, and of whom no tidings shall ever come.
我丈夫要是死了有多好。
可是,当有一家的父亲死了,他的儿子便各自出外谋生,把家产留给姑娘们,好让她们找得到丈夫。
Well, when the father of a family dies, the boys go off to seek their fortunes, leaving the property to the girls, so that they may find husbands.
1994年的电影《最后的诱惑》中,一个女人为了钱哄骗她的情人杀死了她的丈夫。
In the 1994 movie "the Last Seduction," a femme fatale coaxes her lover into killing her husband for money.
我来把这话说出来吧,这样你就不用说了:我们的儿子还很小的时候,我丈夫也许就会死了。
I'll say it so you don't have to - my husband is probably going to die while our son is still pretty young.
丈夫喊道:“等你死了,我在你的墓碑上给你写上:这里躺着我的妻子——一直冷淡。”
The husband yells, "When you die, I'm getting you a headstone that reads: 'Here Lies My Wife - Cold As Ever'.
丈夫喊道:“等你死了,我在你的墓碑上给你写上:这里躺着我的妻子——一直冷淡。”
The husband yells, "When you die, I'm getting you a headstone that reads: 'Here Lies My Wife - Cold As Ever'.
应用推荐