陪审团认为杰西自己和菲利普·莫里斯公司——万宝路的制造商,应该对他的死承担同样的责任。
It found that Jesse himself and Philip Morris, the makers of Marlboro cigarettes, had been equally liable for his death.
美国顶级卷烟制造商菲利普·莫里斯美国公司将试销以其最畅销的卷烟品牌万宝路命名的无烟烟支。
Top U. S. cigarette maker Philip Morris USA will test-market the product under the brand name of its most popular cigarette, Marlboro.
于是公司利用万宝路的名字和全新形象把一种过滤嘴香烟投放市场,并且雇用了广告界的传奇人物李奥贝纳。
So it used the name Marlborough to launch a filtered cigarette with a whole new image and hired legendary adman Leo Burnett.
它持有其前母公司的非美国资产,而且这两家公司都生产万宝路卷烟。
It holds its former parent company's non-U. S. assets, and both companies make Marlboro cigarettes.
这家公司将制造并销售其标志性的万宝路品牌。
制造JPS的竞争对手利是美公司和制造万宝路的菲利普·莫里斯公司证实,它们也进行了类似的提价。
Competitor firms Reemtsma, which makes the JPS brand and Philip Morris, which makes Marlboro, confirmed similar rises.
多年来,出售万宝路卷烟,并且是世界上最大的非国有烟草公司的菲利普·莫里斯公司统治着菲律宾的高端卷烟市场。
Philip Morris, which sells Marlboro cigarettes and is the world's largest non-state-owned tobacco firm, has dominated the high-end cigarette market in the Philippines for years.
但是在其他市场上,该公司提高了某些规格万宝路的特定促销补贴,可能使这些市场的价格更低。
But in other markets, the company increased special promotional allowances on certain types of Marlboro offerings, which could result in lower prices in those markets.
由全球烟草巨头菲利普·莫里普斯国际所拥有的万宝路,在其印度合资公司戈弗雷·菲利普斯的孟买工厂下线。
Owned by the global tobacco major Philip Morris International, Marlboro was rolled out from its Indian JV Godfrey Philips's Mumbai unit.
由全球烟草巨头菲利普·莫里普斯国际所拥有的万宝路,在其印度合资公司戈弗雷·菲利普斯的孟买工厂下线。
Owned by the global tobacco major Philip Morris International, Marlboro was rolled out from its Indian JV Godfrey Philips's Mumbai unit.
应用推荐