都是因为万圣节这几年在中国越来越火,一到这个时候就有成群兴奋的人们或装扮成幽灵,或装扮成小鬼,巫婆。
This is only because Halloween is becoming more and more popular, with hordes of revellers dressing up as ghosts, goblins and witches.
芬克尔今年30岁,去年雕刻出幽灵南瓜灯参加万圣节雕刻南瓜灯大赛,并从中受到启发,今年开始雕刻明星头像南瓜灯。
David Finkle, 30, came up with his idea after a competition last year over who could carve the best design into a pumpkin.
所以骑着扫帚的女巫、幽灵、小妖精和骷髅都是万圣节的标志物。
Witches flying on broomsticks with ghosts, goblins and skeletons have all evolved as symbols of Halloween.
祝你过个吓人的万圣节,还要小心幽灵!
那么我就和他大家讲讲万圣节的起源:很久以前,有一天,幽灵们要来人间来捉弄人。
I'm going to tell you the myth on how Halloween was started: Long ago on one day a year evil spirits would come to life and haunt the living people.
在今天,很多人不再相信有幽灵和巫婆,但这些神奇的人物仍然是万圣节的一部分。
Today, most people no longer believe in ghosts and witches. But these supernatural beings are still a part of Halloween.
北京——为了迎接万圣节,北京的商场、市场都呈现出一种幽灵般的格调,尽管存在文化壁垒和差异,万圣节在中国却变得越来越流行。
Beijing - The malls and markets of Beijing have taken on a spooky tone in preparation for Halloween, which has gradually become more popular in China, despite cultural barriers and differences.
万圣节前夜起源于与邪恶幽灵相关的庆祝活动,所以骑着扫帚的女巫、幽灵、小妖精和骷髅都是万圣节的标志物。
Halloween originated as a celebration connected with evil spirits. Witches flying on broomsticks with ghosts, goblins and skeletons have all evolved as symbols of Halloween.
小幽灵和怪物回来了,又一个热闹的万圣节!
Ghost and Monster are back for another hilarious Halloween misadventure!
万圣节前夜起源于与邪恶幽灵相关的庆祝活动,所以骑着扫帚的女巫、幽灵、小妖精和骷髅都是万圣节的标志物。
Symbols of Halloween Halloween originated as a celebration connected with evil spirits. Witches flying on broomsticks with ghosts, goblins and skeletons have all evolved as symbols of Halloween.
万圣节前夜起源于与邪恶幽灵相关的庆祝活动,所以骑着扫帚的女巫、幽灵、小妖精和骷髅都是万圣节的标志物。
Symbols of Halloween Halloween originated as a celebration connected with evil spirits. Witches flying on broomsticks with ghosts, goblins and skeletons have all evolved as symbols of Halloween.
应用推荐