英国最大的卫星电视服务商BSKYB已经为900万用户提供了互动广告服务。
BSKYB, Britain's biggest satellite-television service, already provides 9 million customers with interactive ads.
《自然》杂志的科学家们研究了世界上22万座高山冰川20年来的卫星数据,发现自2015年以来,冰川上每年减少的冰雪总量为2980亿公吨。
Scientists, from Nature studied 20 years of satellite data of the world's 220,000 mountain glaciers, and found that since 2015, glaciers have last 298 billion metric tons off ice and snow per year.
有成千上万枚碎片在围绕轨道运动,可能是老旧的卫星,火箭,甚至过去进行太空漫步的宇航员遗落的工具。
There are thousands of pieces of debris floating around in orbit, bits of old satellite or rocket even tools dropped in the past by space-walking astronauts.
从本质上来说,它就好像是通往万里之外正在太空轨道中运转的卫星的一个巨大缆绳。
In essence, it would be a giant cable reaching tens of thousands of kilometres into space to an orbiting satellite.
如果真的如此,根据理论预测,银河系的周围应该环绕着成千上万的暗物质团簇,每个都含有一个小的卫星星系。
If that's so, theory predicts that thousands of dark matter clumps should surround the Milky Way, each holding a small satellite galaxy.
并且美国的商业卫星与俄罗斯的一无效军事卫星相撞过程中,又给太空增加了成千上万片的垃圾。
And the collision of an American commercial satellite and a defunct Russian military one has just added thousands more pieces of debris.
这只是个开始,阿万蒂公司计划在2012年的第二季度发射许拉斯2号卫星以把市场扩展到非洲和中东的地区。
It's also only just the beginning -- Avanti plans to launch Hylas 2 sometime in the second quarter of 2012, which will extend its coverage to Africa and the Middle East.
这些环,有成千上万个,是由数十亿个冰和岩石的粒子所组成,这些粒子被认为是彗星、小行星和粉碎卫星的碎片。
The rings—there are thousands—are made up of billions of ice and rock particles, thought to be pieces of comets, asteroids, or shattered moons
还有120万人使用卫星服务观看,每月大约花费11美金。
Another 1.2m people watch the satellite service, which costs about $11 a month.
通过装有高清摄像头的水下机器人拍摄的超过100个小时的视频与10 万多张照片,通过卫星和高速网络实时传送到地面上。
More than 100 hours of video and 100,000 photographs, captured using a robotic vehicle with high-definition cameras, were piped to shore in real-time by satellite and high-speed Internet.
通过装有高清摄像头的水下机器人拍摄的超过100个小时的视频与10万多张照片,通过卫星和高速网络实时传送到地面上。
More than 100 hours of video and 100, 000 photographs, captured using a robotic vehicle with high-definition cameras, were piped to shore in real-time by satellite and high-speed Internet.
美国冰雪数据中心在博尔德和科罗拉多州的卫星监测显示:今年海冰的融化速度异乎寻常地快,冰层以每天高达4万平方公里的速度在消失。
Satellite monitoring by the NSIDC in Boulder, Colorado, shows that the melting of sea ice has been unusually fast this year, with as much as 40, 000 sq km now disappearing daily.
Dish是仅次于DirecTV的第二大卫星媒介,拥有1400万左右的用户。
Dish is the second-largest satellite carrier behind DirecTV, with about 14 million customers.
第三幅地图显示了距今840万年前的地球,这是NASA给这个23英尺的卫星估计的地球寿命。
Finally, the third map shows Earth 8.4 million years from now, which is the total life estimated by NASA for this 23-inch satellite.
这些卫星位于地球上方3.588万公里,运行速度为每秒3.07公里,而阿波菲斯行星则预计将在距离地球3.25万公里的地方经过。
Those satellites travel at 3.07 kilometres a second (1.9 miles), at up to 35,880 kilometres above earth -- and the Apophis asteroid will pass by earth at a distance of 32,500 kilometres.
1979年3月,卫星摄影技术发明之初,北冰洋海域覆盖着1640万平方公里(640万平方英里)的冰层。
In March 1979, the first year for which satellite records are available, the sea ice in the Arctic Ocean covered 16.4m square kilometres (6.4m square miles).
此外,道路上昼夜行驶的成千上万车辆——主要是卡车、出租车及货车——所安装的卫星导航仪也将实时为该系统提供路况。
To this will beadded real-time data relayed from the satellite-navigation systems in thousandsof vehicles—mostly lorries, taxis and delivery trucks—that pound along theseroads day in, day out.
例如,主张“卫星太阳能电力”的人梦想从3.5万多公里高的地球同步卫星上向地球照射数十亿瓦的太阳能动力。
Advocates of "satellite solar power", for example, dream of beaming gigawatts of solar power down to Earth from geostationary satellites more than 35,000km up.
该公司从路旁的摄像机、意大利国家收费公路运营商、警方及安装在全意大利22万多辆机动车上的卫星追踪系统采集信息。
The company gathers information from roadside cameras, Italy's national toll-road operator, the police, and satellite-tracking systems installed in more than 220,000 vehicles across Italy.
该中心占地面积达93000平方米(100万平方英尺),是全球最大的专用卫星厂房。
Encompassing 1 million square feet, the center is the largest dedicated satellite factory in the world.
如此平滑说明它们的表面非常年轻——可能不到1000万年,和卫星40亿年的年龄相比,只是一个微小的分子。
Such a smooth complexion implies that the surface is very young - probably less than 10 million years old, a tiny fraction of the moon's 4-billion-year age.
结果,成千上万个网站和应用像卫星一样,围绕着Facebook运行。
As a result, thousands of websites and apps have essentially become satellites that orbit around Facebook.
两颗卫星之间的实际距离为40万公里。
两颗卫星之间的实际距离为40万公里。
该调查公司预计,到2015年,将有1,200万户家庭,也就是大约10%将不再使用有线、卫星或光纤电视服务。
The research company expects 12 million households, roughly 10%, to go without cable, satellite or telco video service by 2015.
欧洲的天文卫星HIPPARCOS曾用这样的方法测出了超过10万个离太阳数百光年的恒星。
The European satellite HIPPARCOS used this approach to measure the distance to more than 100, 000 stars that lie several hundred light years from the Sun.
欧洲的天文卫星HIPPARCOS曾用这样的方法测出了超过10万个离太阳数百光年的恒星。
The European satellite HIPPARCOS used this approach to measure the distance to more than 100,000 stars that lie several hundred light years from the Sun.
欧洲的天文卫星HIPPARCOS曾用这样的方法测出了超过10万个离太阳数百光年的恒星。
The European satellite HIPPARCOS used this approach to measure the distance to more than 100,000 stars that lie several hundred light years from the Sun.
应用推荐