万军之耶和华,他是荣耀的王。
万军之耶和华的话就临到我说。
万军之耶和华的话临到我说。
万军之耶和华的话临到我说。
以赛亚对希西家说,你要听万军之耶和华的话。
Then said Isaiah to Hezekiah, Hear the word of the LORD of hosts.
万军之耶和华阿,倚靠你的人,便为有福。
万军之耶和华阿,倚靠你的人,便为有福。
这是万军之耶和华说的。
大卫日见强盛,因为万军之耶和华与他同在。
So David waxed greater and greater: for the LORD of hosts was with him.
大卫日见强盛,因为万军之耶和华与他同在。
And David became more and more powerful, because the Lord Almighty was with him.
我们救赎主的名是万军之耶和华以色列的圣者。
As for our redeemer, the LORD of hosts is his name, the Holy One of Israel.
万军之耶和华如此说,任他们建造,我必拆毁。
But this is what the LORD Almighty says: "They may build, but I will demolish."
所以万军之耶和华如此说,看哪,我必刑罚他们。
Therefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will punish them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine.
现在万军之耶和华如此说,你们要省察自己的行为。
Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways.
惟有万军之耶和华,因公平而崇高,圣者神,因公义显为圣。
But the Lord Almighty will be exalted by his justice, and the holy God will show himself holy by his righteousness.
所以万军之耶和华如此说,因为你们没有听从我的话。
Therefore thus saith the LORD of hosts; Because ye have not heard my words.
万军之耶和华与我们同在。雅各的神,是我们的避难所。
The Lord Almighty is with us; the God of Jacob is our fortress.
因为主万军之耶和华,在全地之中,必成就所定规的结局。
The Lord, the Lord Almighty, will carry out the destruction decreed upon the whole land.
万军之耶和华说,我不喜悦你们,也不从你们手中收纳供物。
I have no pleasure in you, saith the LORD of hosts, neither will I accept an offering at your hand.
万军之耶和华说,我不喜悦你们,也不从你们手中收纳供物。
I am not pleased with you, "says the LORD Almighty," and I will accept no offering from your hands.
惟有万军之耶和华,因公平而崇高,圣者神,因公义显为圣。
But the LORD of hosts shall be exalted in judgment, and God that is holy shall be sanctified in righteousness.
因为他们厌弃万军之耶和华的训诲,藐视以色列圣者的言语。
For they have rejected the law of the LORD Almighty and spurned the word of the Holy One of Israel.
他们自称为圣城的人,所倚靠的是名为万军之耶和华以色列的神。
For they call themselves of the holy city, and stay themselves upon the God of Israel; the LORD of hosts is his name.
万军之耶和华如此说,我必折断以拦人的弓,就是他们为首的权力。
Thus saith the LORD of hosts; Behold, I will break the bow of Elam, the chief of their might.
万军之耶和华的葡萄园,就是以色列家,他所喜爱的树,就是犹大人。
The vineyard of the Lord Almighty is the house of Israel, and the men of Judah are the garden of his delight.
万军之耶和华说,万国必称你们为有福的,因你们的地必成为喜乐之地。
Then all the nations will call you blessed, for yours will be a delightful land, " says the LORD Almighty.
万军之耶和华说,万国必称你们为有福的,因你们的地必成为喜乐之地。
And all nations shall call you blessed: for ye shall be a delightsome land, saith the LORD of hosts.
在我所定的日子,他们必如灰尘在你们脚掌之下。这是万军之耶和华说的。
And ye shall tread down the wicked; for they shall be ashes under the soles of your feet in the day that I shall do this, saith the LORD of hosts.
在我所定的日子,他们必如灰尘在你们脚掌之下。这是万军之耶和华说的。
Then you will trample down the wicked; they will be ashes under the soles of your feet on the day when I do these things," says the LORD Almighty.
在我所定的日子,他们必如灰尘在你们脚掌之下。这是万军之耶和华说的。
Then you will trample down the wicked; they will be ashes under the soles of your feet on the day when I do these things," says the LORD Almighty.
应用推荐