去年8月份,希韦离开Jimmy Au's男装店时收获颇丰:一套正装、三件运动外套、五件衬衣、两条牛仔裤和七条卡其裤。
After his visit to the store in August, Mr. Hevey left with a suit, three sport coats, five shirts, two pairs of jeans and seven pairs of khakis.
榜单中的第七名是如何拉伸一件T恤,紧随其后的是如何取下牛仔裤上的口香糖、如何清洁白色的匡威运动鞋,最后是如何去掉布料上的蜡。
Seventh on the most-Googled list was how to stretch at-shirt, followed by how to get chewing gum off jeans, how to clean white Converse trainers, and finally how to get wax off cloth.
夸张的金属配饰、水洗磨白、华丽的绣花、喇叭裤、超瘦牛仔裤、七分裤、热裤或是半截裤、松垮的高腰、超低腰、破洞,这些全都是禁忌。
No acid washes. No lavish embroidery. No boot cut. No skinny. No pedal pushers, shorts or cutoffs. No baggy high-rise. No super-low-rise. No holes.
夸张的金属配饰、水洗磨白、华丽的绣花、喇叭裤、超瘦牛仔裤、七分裤、热裤或是半截裤、松垮的高腰、超低腰、破洞,这些全都是禁忌。
No acid washes. No lavish embroidery. No boot cut. No skinny. No pedal pushers, shorts or cutoffs. No baggy high-rise. No super-low-rise. No holes.
应用推荐