首先,国庆期间我们能放七天假。
在救难信号上,人有七天假工作。
为了纪念这个特别的日子,我国法律规定放七天假。
In order to remember this special day, we will have seven days off according to the law.
其次,七天假在人们的生活中并不是常有的,所以在旅游胜地中会有数以百计的人涌进去。
Secondly, a seven days off is not often in people's life, so there must be hundreds of people in the tourist attraction.
现代人都在抱怨他们必须在元宵节上班,在知道宋朝人有着休七天假的特权后他们都会感到惊讶。
While modern people complain that they have to work on this day, they would be surprised to know that people living in the Song Dynasty had the privilege of taking seven days off.
虽然快递业务在春节七天假暂停服务,但是一些卖家接受预订,并承诺节日一结束立刻配送这些热门商品。
Although shipping services were on break during the seven-day holiday, some sellers were taking pre-orders, promising to deliver these trending items as soon as the holiday ended.
在莫斯科七天期间,蕾奥诺拉让我们借住她陈设美丽的公寓(她住在附近的父母家),而且她休了一星期的假,好当我们的私人导游。
Leonora loaned us her beautifully furnished apartment during our seven days in Moscow (she stayed nearby with her parents), and she took a week's vacation so she could be our personal tour guide.
||除非另有同意,如果雇员的误工假超过七天而还不能上班时,最多还可再请一周的误工假。
If your incapacity extends to more than seven days you are required to notify us of your continued incapacity once a week thereafter, unless otherwise agreed.
||除非另有同意,如果雇员的误工假超过七天而还不能上班时,最多还可再请一周的误工假。
If your incapacity extends to more than seven days you are required to notify us of your continued incapacity once a week thereafter, unless otherwise agreed.
应用推荐