雨儿带回了丁香姑娘的灵魂。
青石板路上走过的依旧是面露微羞的丁香姑娘。
烟雨苍茫,丁香姑娘伞下,那一袭彷徨的哀怨,总也描不出。
Amidst the vast, the lilac girl under the umbrella, that a loss of sorrow, always also draw out.
在这个灰色的城中,在这场昏暗的雨中,丁香姑娘找回了她所失去的。
In the gray town, under the dim rain, the lilac girl finds back what she has lost!
不持伞,慢行,走在小雨中,不奢望邂逅一个丁香一样地结着愁怨的姑娘,单是那份惆怅也是一种心情。
Don't hold an umbrella, slow, walk in the light rain, don't expect to encounter as a clove and sorrow with girl, sheet is a melancholy is also a kind of mood.
撑着油纸伞,独自彷徨在悠长,悠长又寂寥的雨巷,我希望飘过一个丁香一样地结着愁怨的姑娘。
Unfolding his umbrella, along The lonesome rain-lane long, long, I wandered on, feeling down. I longed to see a lilac girl Gently on her go With her resentful sorrow.
戴望舒 撑着油纸伞,独自彷徨在悠长,悠长 又寂寥的雨巷,我希望逢着一个丁香一样得 结着愁怨的姑娘。
Dai Wangshu Alone holding an oil-paper umbrella, I wander along a long Solitary lane in the rain, Hoping to encounter A girl like a bouquet of lilacs Gnawed by anxiety and resentment.
撑着油纸伞,独自彷徨在悠长,悠长又寂寥的雨巷,我希望飘过一个丁香一样的结着愁怨的姑娘。
Alone holding an oil-paper umbrella, I wander along a long Solitary lane in the rain, Hoping to pass a girl like a bouquet of lilacs Gnawed by anxiety and resentment.
撑着油纸伞,独自彷徨在悠长,悠长又寂寥的雨巷,我希望飘过一个丁香一样的结着愁怨的姑娘。
Alone holding an oil-paper umbrella, I wander along a long Solitary lane in the rain, Hoping to pass a girl like a bouquet of lilacs Gnawed by anxiety and resentment.
应用推荐