当你到达你可以花30港元买全天的汽车票并且可以在不同的地方停例如一路的海滩。
Once you arrive you can buy an all-day bus ticket for HKD30 and stop at different places such as the beaches along the way.
所标的价格大体差不多,不 过一家拥有两个店面的公司对同一个型号给出了不同的价格,相差300港元。
The listed price is generally firm, though one company with two shop outlets gave two different prices, HK$300 apart, for the same model.
汇丰是有权发行港元的三家银行之一,因此几乎在每个人的手中和钱包中都能见到它的名字。
HSBC is one of three Banks authorized to print the local currency, so its name can be found in just about everybody's hands and wallets.
今年以来,比亚迪股份的股价一路飙升至超过63港元(约合8.13美元),而伯克希尔当时支付的价格是每股8港元。
The electric car and battery maker's shares have soared this year to over HK$63 (US$8.13) a share from the HK$8 a share Berkshire paid.
亚洲第一笔掉期交易价值不到1亿港元(合1300万美元),以全球标准衡量规模较小。
The inaugural transaction in Asia, at less than HK$100m ($13m), is small by global standards.
这家食品包装集团股价一度上探7.05港元,较发行价上涨31%,随后冲高回落,收盘上涨13%,收于6.11港元。
Shares in the food packaging group rose as high as HK$7.05, up 31 per cent from its offer price, before easing back to close 13 per cent higher at HK$6.11.
据凯基证券上海分析师张柞仁(音)分析,中联的股份将在明年的7月翻一番,至24港元(约3.08美元)。
Shares in Zoomlion will double to HK$24 ($3.08) by July next year, according to Zhang Zharlen, an analyst with KGI Securities in Shanghai.
即使想参观一下这套未完工的公寓,也需要开具一张相当于要价5%(2190万港元)的银行汇票。
Even viewing the unfinished flat, sold by developer Henderson Land, required a bank draft of 5 per cent of the asking price, or about HK$21.9m.
这种状况无疑是推动资本流动的一个因素,因投资者押注如果港元汇率不跟随整个地区的货币同步运行,压力就会由资产价格来承担。
This is undoubtedly one factor contributing to capital flows as investors bet that if it does not move in tandem with the region, asset prices will take the strain.
但有一点是没有更多的柴油列车运行港元。
野村证券称,港元不仅在汇率上处于弱势,而且港元贷款的利率要低于伦敦银行同业拆息,这使得港元成了全球货币交易员最理想的一种举借货币。
Borrowing in a weak HK dollar with funding rates below U. S. Libor makes the Hong Kong currency arguably one of the best funding vehicles for global currency traders, say Nomura.
多年来人民币汇率事实上一直与港元汇率挂钩,但港元现在似乎已跟不上人民币攀升的步伐了。
For many years the currencies had assumed a DE facto peg to the HK dollar within a dual currency regime. But now it appears the HK dollar is being shunned.
此外,金融管理局正研究多项建议,进一步加强我们现有的货币发行局的制度,使港元不易被人操控。
Additionally, the Hong Kong Monetary Authority is developing a number of proposals to further strengthen our existing currency board arrangements to make it less susceptible to currency manipulation.
与汽油价格在目前的“低”的1.16美元…以上的1.50美元,超无铅与服务,增加一倍飞行哩数,可能意味着相当的港元储蓄。
With gasoline prices at a present "low" of $1.16… to more than $1.50 for super-unleaded with service, a doubling of mileage could mean considerable dollar savings.
例如,据报道,一位买家去年以大约1000万港元买下一套公寓后,获得了200万港元的“装修津贴”。
In one case, a buyer reportedly received a HK$2m "decoration allowance" after purchasing a flat for about HK$10m last year.
鲍尔森深知,被北京,以决定它可以使港元,其膝盖出售,只有一小部分的美国债券在市场上。
Paulson knows well that were Beijing to decide it could bring the dollar to its knees by selling only a small portion of its US debt on the market.
香港金融管理局(HongKong Monetary Authority)负责管理港元与美元的挂钩,为安抚投资者,该局负责人清早召开了一场新闻发布会。
In Hong Kong, the head of the Hong Kong Monetary Authority, which oversees the territory's currency peg to the U. s. dollar, called a early morning press conference to calm investors.
这家中国第二大手机生产商在截至3月31日的第一季度亏损3.86亿港元(接近5,000万美元),收入较上年同期下降13%。
The China's second-largest mobile phone maker ended March 31 of the first quarter loss of 386 million Hong Kong dollars (nearly 5,000 million U. S. dollars), revenue fell 13% from a year earlier.
中粮集团和厚朴基金将组成一家特别目的载体(SPV),以每股17.60港元认购蒙牛股份,较蒙牛上周五收盘价有8%的折扣。
Cofco and Hopu will set up a special purpose vehicle and subscribe for the shares at HK$17.60 a piece - an 8 per cent discount to China Mengniu's closing price on Friday.
中粮集团和厚朴基金将组成一家特别目的载体(SPV),以每股17.60港元认购蒙牛股份,较蒙牛上周五收盘价有8%的折扣。
Cofco and Hopu will set up a special purpose vehicle and subscribe for the shares at HK$17.60 a piece - an 8 per cent discount to China Mengniu's closing price on Friday.
应用推荐