他们要晚来,也该早告诉我一声呀!
孩子们一个劲地转呀转。
他推开前门,门呀的一声向里开了。
He pushed open the front door, which swung inward with a groan.
你想什么时候去找一份正经的工作呀?
在这儿的第一天我想:“噢,我该怎么挺过去呀?”
他们的要价有一些你都不会相信,简直就是在光天化日之下抢劫呀!
You wouldn't believe some of the prices they charge; it's daylight robbery.
走到车那里一定足足有100米呀!
我不能万事一把抓呀。你可急不得。
I can't do everything all at once—you'll have to be patient.
那儿只有一个警察呀!
哇,好大的一只乌龟呀!
你为什么还要邀请那样一个混蛋呀?
呀,你们一定冻坏了。
你画了一幅多么漂亮的画呀!
好一朵鲜红的玫瑰花呀!
多么美丽呀!她爱上了他们,但有一件事使她非常不高兴。
How beautiful! She fell in love with them, but one thing made her very unhappy.
你要知道,去年秋天他是多么喜欢和你在一起呀!
对不起,老鼠先生,但捕鼠器和我也一点关系没有呀!
I am sorry, Mr. Mouse, but the mousetrap has nothing to do with me, either!
洗呀,熨呀,上浆呀,给绅士们整理晚会上用的上等衬衫——一切都是在我的监督下做的!
Washing, ironing, clear-starching, making up gents' fine shirts for evening wear--everything's done under my own eye!
电影多有趣啊!这是一部多么有趣的电影呀!
How interesting the film is! What an interesting film it is!
门呀的一声开了。
我觉得你一点儿也没变,小李不应该不认识你呀!
I don't think you have changed at all! Xiao Li shouldn't have failed to recognize you.
照理应该常常看到他们两人在一起呀。
“因为我是一个母亲呀! ”她说。
安琪尔,我还是你爱我时的同一个女人呀;不错,完全是同一个女人呀!
I am the same woman, Angel, as you fell in love with; yes, the very same!
我之所以能那么清楚地记得,因为我曾是势利派的一员呀!
I can remember it very clearly, because I was part of the snobbery!
你需要的只是开办一家公司呀。
杰克:我女儿的音乐课对我来说就是一笔财富呀。
如果它是100%正确的,那我们经历的一天都将在我们的REM睡眠中被重新播放一遍呀!
If it were 100% correct, our entire day would be replayed to us during our REM sleep!
那你为什么还要邀请这样一个混蛋呀?
那你为什么还要邀请这样一个混蛋呀?
应用推荐