他的父亲说, 双鸟在林不如一鸟在手。
His father says that a bird in the hand is worth two in the bush.
一鸟在手胜过万鸟在林的英文是甚么?。
就250块卖了吧,一鸟在手胜过二鸟在林。
传统学派主要有一鸟在手理论,MM股利无关论、税差理论;
Traditional school includes bird-in-hand theory, MM theory and tax difference theory ;
毕竟,一鸟在手——办公软件就是那只能获得超过60%极大利润率的鸟。
A bird in the hand, after all — and Office is a bird that generates extraordinarily spacious profit margins exceeding 60%.
人人都说,“一鸟在手胜过十鸟在林。”但是我说,“一鸟一羽毛胜过十鸟在手。”
But I say, “A bird and a feather in the bush is worth more than ten birds in the hand.”
我们用“现四”来代表浓厚的现实主义,这种浓厚的现实主义就是指一种安于人生现状的态度,是一种认为“二鸟在林,不如一鸟在手”的态度。
we have R4 standing for intense realism, which means an attitude of accepting life as it is and of regarding a bird in the hand as better than two in the bush.
她把这只鸟抓来放在手上﹐发现有一封信绑在鸟的一只腿上。
She held the bird in her hand and found a small note bound on one of the bird's legs.
她把这只鸟抓来放在手上﹐发现有一封信绑在鸟的一只腿上。
She held the bird in her hand and found a small note bound on one of the bird's legs.
应用推荐