• 但是正是那些一蹶不振公司债券交易者带着最为灿烂的笑容。

    But it is traders of distressed corporate debt who are wearing the broadest smiles.

    youdao

  • 似乎可以说只要不致葬送生命决无从此一蹶不振失败挫折

    But seems to say, as long as not to ruin a life, is no then unable to get up after a fall of failures and setbacks.

    youdao

  • 男方:“必须要谢谢威尔·史密斯,一蹶不振时候帮助了。”

    He said: "I have to give Will Smith some of the credit because he helped me at a time when I was paralysed with despair."

    youdao

  • 重新执掌多年苹果当时一蹶不振的公司转变一个冲劲十足的印钞机

    In the dozen years since he reclaimed the failing company, he has turned it into a hard - driving, cash-generating machine.

    youdao

  • 情绪低落,一蹶不振时候——笑容,然后这样想:你活着,活得好好的。

    And when depressing thoughts seem to get you down-put a smile on your face and think: you're alive and still around.

    youdao

  • 由于陷入伊战泥潭,美国强权不再那么超级了,萨科奇现在可以这个一蹶不振超级大国宽宏大量一点了。

    Now that the Iraqi debacle has made American puissance look rather less hyper, Mr Sarkozy can afford to treat the chastened superpower with magnanimity.

    youdao

  • 尽管只有款车型,2011年一季度,Verano销量已经增加了39%,开始撵一蹶不振雷克萨斯(Lexus)。

    For the first three months for 2011, its volume is up 39%, despite a lineup of only four models, and it is nipping at the heels of slumping Lexus.

    youdao

  • 后来婚姻失败了,他的事业一蹶不振,他酗酒也更凶了

    Then his marriage failed, his career burned out and his drinking also became serious.

    youdao

  • 另一方面,假如美国国内经济出现问题也会亚洲各国经济一蹶不振,因为很大程度上讲,正是美国的那些消费者,让亚洲很多国家的经济得以增长

    So could problems in the U.S. economy, whose consumers fuel much of Asia's expansion.

    youdao

  • 如果弱势美元坏事,如果一夜之间美元的价值暴跌,不过秩序没有崩溃,依然受到了伤害因此一蹶不振

    Well, if a weak dollar is bad, if it goes down suddenly or orderly, you're still hurt and you're paralyzed. There should be no ...

    youdao

  • 现在一样,当时逻辑似乎无可反驳尽管西方世界股市崩盘一蹶不振日本经济显然轻松地返回了正轨

    Then, as now, the logic seemed unassailable. While the western world was stuck in the post-crash doldrums, the Japanese economy had got back on track with apparent ease.

    youdao

  • 理想情况下需要四五个合同一些喘息余地一旦丢掉一个客户你也不至于一蹶不振

    You ideally want to have four or five overlapping contracts plus some breathing room so the loss of one doesn't set you back too far.

    youdao

  • 但是所有一切并不意味着芝加哥学派从此一蹶不振因为即使合理行为能够通过数学予以建模研究

    None of this means that the ideas of the Chicago School aren't still useful; even irrationality can and should be mathematically modeled and studied.

    youdao

  • 终于,爱尔兰国家无法支援银行恐惧一蹶不振

    Ireland was, in the end, undone by fears that the state could not backstop its Banks.

    youdao

  • 名叫恶魔很讨厌并且使一蹶不振所以必须找到那勒的弱点

    There was an evil demon called Kali who hated Nala and wanted to bring his downfall, so he had to find a weakness of Nala.

    youdao

  • 大商帮”中的两枝,徽商江浙商人此役损失惨重,从此一蹶不振

    Anhui and Jiangzhe businessman that belonged to "Three business Group" took serious losses during the war, and never recovered from that time.

    youdao

  • 明白矛盾爆发期间如果阻止女儿不去商场马尔塔和任何其它许多孩子一样,结果是再一次感情受挫,灰心丧气,一蹶不振

    Lila has also learned that if she interrupts her daughter during a gripe session, Marta, like most kids, ends up feeling frustrated all over again.

    youdao

  • 商帮中的枝,徽商江浙商人此役中损失惨重,从此一蹶不振

    Hui merchants and Jiangzhe merchants, two of the "Three biggest regional business cartels", suffered a heavy loss in the war and never recovered.

    youdao

  • 由于私营部门已经一蹶不振,从某种程度上说,适当的反应,不过也是一条危险的道路。

    'to some extent, it's an appropriate response because the private sector is flat on its back.

    youdao

  • 可惜有些人遭到失败一蹶不振

    It's a pity that someone will never stand up after a failure.

    youdao

  • 大商帮”中的枝,徽商江浙商人在此役中损失惨重从此一蹶不振

    Those merchants from Huizhou and Jiangzhe District, who were once regarded as two representatives of "Three Commercial Group", were greatly suffered and had been devastated ever since.

    youdao

  • 商帮”中的,徽商江浙商人此役中损失惨重,从此一蹶不振

    The Hui and Jiang-Zhe businessmen, two branches of the then Three Major business Communities, came to find that the last nail had been hammered into their coffin and they could never get over it.

    youdao

  • 根据英国石油公司一季度56亿美元利润来看就算解决这次事件的花费高达十几亿元,不会从此一蹶不振

    BP, which made profits of $5.6 billion in the first quarter of this year, will not be crippled by the spill (see Schumpeter), even if its costs run into billions.

    youdao

  • 根据英国石油公司一季度56亿美元利润来看就算解决这次事件的花费高达十几亿元,不会从此一蹶不振

    BP, which made profits of $5.6 billion in the first quarter of this year, will not be crippled by the spill (see Schumpeter), even if its costs run into billions.

    youdao

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定