我们将恢复到我们一贯的政策,不会提前宣告会期而是一旦誊写就立马发表。
We will be reverting to our policy of not announcing sessions in advance, but will publish them as soon as they are transcribed.
但是这些转变都需要长久的时间和一贯的政策才能得以确保,而阿根廷却因为在政界中风云突变而名声狼藉。
But it takes time and consistent policy to make such changes and Argentina is notorious for sudden alterations in the political weather.
扶轮社员事业成功的关键,包括了针对吸毒及酗酒制订明确、一贯的政策,并办理协助员工计划让员工参加。
Keys to success for Rotarian businesses include developing a clear, consistent policy on alcohol and drugs and offering access to an employee assistance program.
为了达致为客户提供优质生活的目标,均全一贯的政策在于不断提升质素及推陈出新,以迎合地产市场上日新月异的需求及潮流。
To achieve the goal of providing quality of life, are all long-standing policy is to continuously improve quality and introduce new production capacity to meet changing market needs and trends.
钻井平台爆炸前,美国正沿着一贯的能源政策路线蹒跚前行。
Before the rig exploded, America was inching fitfully towards a coherent energy policy.
这是我们一贯坚持的政策。
从梅氏给尤先科的信不难看出,梅氏坚持克里姆林宫一贯的对抗政策,四处树敌,且在危急关头愈演愈烈。
As Mr Medvedev's letter to Mr Yushchenko shows, he fits in with the Kremlin's policy of confrontation and the search for enemies, particularly at times of crisis.
通过和平手段来达到一致是我们的一贯政策。
It's our consistent policy that we will achieve unity through peaceful means.
英国两党在北爱问题上所采取的政策基本是投入不大、缺少承诺、随意性强、缺乏一贯性的政策。
In general, what the two parties have adopted is characterized by low devotion, lack of commitment and consistency, as well as highly arbitrariness.
纽约州的彩票政策是一贯的,那就是向新闻媒体公开中奖者姓名和所在城市。
Lottery policy has always been to release only the name and city of residence of each winner to the news media.
确保管理工作的一贯性,并确保所有内部控制政策、程序和审计标准均已得到执行和监督。
Ensures consistency in governance and that all internal control policies, procedures and audit standards are enforced and monitored.
主管当局应制定一项遵守与执行政策,以确保一贯性并在其他方面指导与本公约有关的检查和执行活动。
The competent authority should develop a compliance and enforcement policy to ensure consistency and otherwise guide inspection and enforcement activities related to this Convention.
幸亏采取了定量宽松的政策,央行现在手头有两支杠杆:一个是一贯采用的短期政策利率,另一个是资产负债表规模。
Thanks to QE, central Banks now have two policy levers: short-term policy rates, as before, and the size of their balance-sheets.
美国的中东政策服务于全球反恐的战略需要,没有也不可能改变“袒以压巴”的一贯立场。
The Middle East Policy of US meets the needs of the world anti-terrorism, it will not change its stand to be partial to Israel and suppress Palestine.
政策的目标应为确保一贯性并在其他方面指导与本公约的要求(包括海员权利)有关的检查和执行活动。
The objective of the policy should be to ensure consistency and to otherwise guide inspection and enforcement activities related to the requirements of this Convention (including seafarers' rights).
我们精于制造切合客户需要之液晶显示产品,使客户完全满意我们的产品及服务是我们的一贯宗旨和政策。
We specialize in manufacturing to meet customer needs for LCD products, enabling customers to completely satisfied with our products and services is our consistent principle and policy.
实际上,这种转变是有内在逻辑规律的,其政策也是一贯性的。
In fact, the change of its policies reflected inherently logical rule, and its policies were coherent.
对所有的雇员和申请人在就业上提供均等的机会是我们的一贯政策和作法。
It is the ongoing policy and practice of IGA to provide equal opportunity in employment to all employees and applicants.
一旦超出了积极的期望的一贯政策,该政策方面的累积效应最有可能成为市场继续加强工作的信心。
Once beyond the constant policy of positive expectations, the cumulative effect of the policy area most likely become the market continued to strengthen confidence in the source.
此外,埃及降低了创业注册资金的额度标准,还放宽政策改变过去一贯拖沓的执照办理规则。
The bank says Egypt reduced the amount of money needed to start a business. Egypt also eased rules that used to delay building permits.
公司一贯坚持“质量第一,客户至上”的品质政策,依照ISO 9001—2000版进行有效的生产管理。
Shengda persist the quality policy of quality first, customer satisfaction, and established effective production management system according to the ISO9001-2000.
对所有的雇员和申请人在就业上提供均等的机会是华安的一贯政策和作法。
It is the ongoing policy and practice of Hwa Ann to provide equal opportunity in employment to all employees and applicants.
对所有的雇员和申请人在就业上提供均等的机会是华安的一贯政策和作法。
It is the ongoing policy and practice of Hwa Ann to provide equal opportunity in employment to all employees and applicants.
应用推荐