Krant说:“抑郁可能使得粉刺恶化,因为阴郁的人一般没有动机照顾好自己并且按照医生提倡的皮肤治疗法去做。”
Depression may also worsen acne, because depressed people's motivation to take care of themselves and do their doctor's recommended skin routine is lower, Krant said.
一般照料者都已经有一份全职工作了,照顾老人或者身体有病的亲人感觉就像是第二份工作。
The typical caregiver already has a full-time job, and helping an elderly or disabled loved one can feel like a second.
“一般来说,我一晚上也许只能睡两个小时觉,因为老妈经常醒来到处徘徊,她有时还把炉子打开,”霍华德说,她最终不得不辞去工作,全职照顾她的妈妈。
"Normally, I only sleep maybe two hours a night because she wakes up and she wanders and she turns on the stove," says Howard, who eventually had to quit her job to take care of her mother full-time.
生活方式总是会让这个过程进行得不那么顺利,不管实践者怎样努力,再多铁一般的意志也弥补不了一个繁忙的工作日程或者照顾孩子等等。
Lifestyle can really throw a monkey-wrench in the process, no matter how dedicated the sleeper wants to be: no amount of iron will can compensate for a hectic work-schedule, or kids, etc.
由于长时间的重活和欠缺足够的食物与照顾,伊克巴尔比一般的孩子矮小。
Due to long hours of hard work and insufficient food and care, Iqbal was undersized.
有越来越多的公司用像对待孩子一般无微不至照顾员工这种方式,将企业精神深深地印在员工心中。
More and more companies are stamping their corporate ethos on employees’ minds by caring for them like children.
远距描述的任何服务,一般在自己家中带来的健康和社会照顾直接给用户,信息和通信技术的支持。
Telecare describes any service that brings health and social care directly to a user, generally in their homes, supported by information and communication technology.
我不能去找工作,因为一般的上班时间都是早上9点到下午5点,这段时间我得照顾我的小儿子。
I can't get a job because most are from nine to five and I have a young son.
她初到北京作客时,我们如同朋友一般地照顾她。
We befriended her when she first arrived in Beijing as a guest .
当我真要照顾某人时,我一般是会把此工作做好的。
When I really set out to take care of somebody, I usually do the job properly.
它不需要任何特殊照顾,一般洗衣机在肥皂水是不够的。
It doesn't require any special care, usual washing in a soapy water is enough.
一般来说,一个有童年创伤或者疏于照顾的孩子在长大后会有感情或者社交缺陷,这往往会导致他们的自恋行为。
Understand that often a childhood trauma or poor upbringing of a child makes him grow up emotionally and socially withdrawn, leading to narcissist behavior.
我们可以帮助的其他方面,我们一般称为“国内”方面,如照顾小孩,幼儿园提供便利。
Another area we can help with is what we generally term the 'domestic' area; things such as childcare and the availability of nursery provision, for example, come under this.
大部分女性会接管家务、照顾小孩,因为一般人都期望她们待在家里。
Most of them would take over the housework and look after the children because they were expected to stay at home.
方法采用“症状自评量表”(SCL-90 )和“一般情况调查表”对72例阿尔茨海默病患者家庭照顾者进行问卷调查。
Methods SCL-90 and scale of basic conditions were used to survey 72 family caregivers of patients with Alzheimer's disease.
一般来讲,合同附随义务主要包括保密,照顾,通知,保护等方面。
General speaking, contractual collateral obligation mainly includes obligation of secrecy, caring, notification and protection.
阿贾米说,这类危机发生时,将使向来以照顾一般大众为号召的兄弟会,接受最严峻的考验。
Ajami argues that such a crisis will put the Muslim Brotherhood, which has a reputation of looking out for the common man, to the ultimate test.
在这里,唇腭裂弃婴会在手术前后得到妥善照顾。我们有专业的看护人员,为宝宝营造家一般的抚养环境。
Orphaned children receive care before and after surgery at our Healing home, where trained caregivers nurture each baby in an environment that resembles a home rather than a hospital.
但是子女一般不需要亲自照顾父母。父母会用自己的钱或者用从他们的父母那里继承来的遗产来支付这些照顾费用。
But it's not the children who are doing the caring for, usually, and it is typically the parents' money or the inheritance that they get from their parents that they use to pay for those services.
一般来说,女孩子们很小的时候就喜欢照顾人。
方法自行设计调查问卷,采用方便取样法,调查180名老年患者照顾者的一般情况、口服用药护理知识及行为。
Methods General conditions, knowledge about oral drugs and behaviors of 180 caretakers of elderly patients were investigated by random sampling with questionnaires designed by ourselves.
有越来越多的公司用像对待孩子一般无微不至照顾员工这种方式,将企业精神深深地印在员工心中。
More and more companies are stamping their corporate ethos on employees' minds by caring for them like children.
虽然我也想以她来吹嘘一番- - -一般谈恋爱的人都会这样做,但我更想照顾她,爱她和保护她。
Although I want to boast (her), it is the mind that everyone who ever have loved would know that I would like that much to take of her, love her and protect her.
在一般的保姆照顾不了自己的熊孩子之后,在汤普森夫妇外出庆祝他们的周年纪念日时找来了她的朋友安娜来监管自己的孩子。
After their regular babysitter can't make it, the Thompson family turns to her friend Anna to supervise the children while they go out to celebrate their anniversary.
以证据为本的实践是近年来出现在医学、健康照顾以及包括社会工作在内的一般人类服务专业中的一个新的工作模式。
In the recent years, evidence-based practice has seemingly become a new practice model in the field of medicine, healthcare and human services (including social work).
以证据为本的实践是近年来出现在医学、健康照顾以及包括社会工作在内的一般人类服务专业中的一个新的工作模式。
In the recent years, evidence-based practice has seemingly become a new practice model in the field of medicine, healthcare and human services (including social work).
应用推荐