• 祭司要从一罗自己手掌里。

    The priest shall then take some of the log of oil, pour it in the palm of his own left hand.

    youdao

  • 祭司羊羔同作祭,在耶和华面前摇。

    The priest is to take the lamb for the guilt offering, together with the log of oil, and wave them before the Lord as a wave offering.

    youdao

  • 祭司羊羔献为赎衍同作摇祭,在耶和华面前摇。

    Then the priest is to take one of the male lambs and offer it as a guilt offering, along with the log of oil; he shall wave them before the Lord as a wave offering.

    youdao

  • 跑跑腿好吗?帮我

    Run an errand for me, will you? Go find Roger for me.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 首吧,里,孩子们很喜欢唱歌

    Come on Rory, the kids would love to hear you sing.

    《牛津词典》

  • 除了次以外,每次大选结果判断正确

    Ron has been right about the result of every general election but one.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 我们普拉地方

    We're going to a place called Platoro.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 知道出身于工人家庭之前竭力讨好

    Barrow was positively obsequious to me until he learned that I too was the son of a labouring man.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 好的滑稽演员

    Grodin is a fine comic actor.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 报以会意微笑

    Ron gave her a knowing smile.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 他们花了时间察看地图,却怎么也找不到叫“达地方

    They have spent ages looking at the map and can't find a trace of anywhere called Darrowby.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 他们起跳了浪漫的波列

    They danced a romantic bolero together.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 发表偏见本质十分精辟的讲话。

    Rowe does a very clever riff on the nature of prejudice.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 流传意大利境外的少数几幅米开朗基作品之

    It is one of the very few Michelangelos that have found their way out of Italy.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 里愤怒地瞪了

    Rory shot her a black look.

    《牛津词典》

  • 尔德又笑了,阵爽朗的大笑

    Jerrold laughed again, a solid, fruity laugh.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 品脱伊摩根个。

    Give Roger another pint, Imogen, and I'll have the same again.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 伯特•扮演失去工作精神错乱执迷波士顿袜子队球迷

    Robert De Niro plays an obsessed Boston Red Sox fan who becomes unhinged after he loses his job.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 车站右侧市中心前方英里处

    The station is on the right, one mile before downtown Romney.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 纳擦了根火柴,将伸向壁炉中的那些报纸

    Robina struck a match and held it to the crumpled newspaper in the grate.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 他们飞驰的当儿,妮卡微笑着

    Veronica looked at him, smiling, as they bowled along.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 总是觉得得到份工作是由于友谊

    I always suspected she owed her first job to her friendship with Roger.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 这些歌曲位著名司手·卡特改编。

    The songs were arranged by another well-known bass player, Ron Carter.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 这本叫塔拉·启发而写成的。

    The book was inspired by a real person, namely Tamara de Treaux.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 近期尤其使卡斯帕夫受辱的例子匈牙利欧洲团体锦标赛上

    One recent example, which particularly affronted Kasparov, was at the European team championship in Hungary.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 纽约客》写了关于格温妮丝·帕尔特的文章。

    She wrote a piece on Gwyneth Paltrow for the New Yorker.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 保尔先生并放入信封

    Mr. Rohmbauer counted out the money and put it in an envelope.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 伯纳德他们房子他们内画出了设计图

    When Bernardello asked them to build him a home, they drew up the design in a week.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 阿图科苏梅尔这样很不错的住所。

    Arturo has this great place in Cozumel.

    《柯林斯英汉双解大词典》

  • 总是不断重复句话就是生活得很无聊。

    Rosa's constant refrain is that she doesn't have a life.

    《柯林斯英汉双解大词典》

$firstVoiceSent
- 来自原声例句
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定
小调查
请问您想要如何调整此模块?

感谢您的反馈,我们会尽快进行适当修改!
进来说说原因吧 确定