但在适当的环境下还是可以达成一种默契。
Yet in the right circumstances a tacit understanding can endure.
洛可和我拥有一种默契。
有一种默契叫心照不宣。
所以要和孩子见建立一种默契,理解他们。
So a rapport has to be established and an understanding of the children.
他们之间有一种默契。
一经放松下来,我们俩就达成一种默契——共同分享她了。
有一种默契就叫做我不联系你,你也不联系我。
There is a tacit understanding is called I don't contact you, you also don't contact me.
他们曾称为了限制行业供给需要达成一种默契共识。
It had argued that the big firms might arrive at an implicit understanding to restrict industry supply.
一句话都没说,女孩们似乎就达成了一种默契:应该忽视这些钱。
Without saying a word, the girls somehow agreed that they should ignore the money.
理解与宽容是信任与信任之间的一种默契、是一种无声的交流!
Trust and understanding and tolerance is a tacit understanding between the trust, is a silent communication!
彼此间达成一种默契,成了共同精神家园,默默地相视,寻找生命的支点。
They seem to have reached a tacit understanding, contributing to a common spiritual home and seeking spiritual support from each other when looking into each other's eyes.
一切,被时间打磨,被时间沉淀,终于形成了一种习惯,一种默契,一种文化。
Everything, polished and precipitated by time, finally grows into a habit, a kind of tacit understanding, and even a culture.
一切,被时间打磨,被时间沉淀,终于形成了一种习惯,一种默契,一种文化。
Everything, polished and precipitated by time, ultimately turns into a usual practice, a tacit agreement, and an influencing civilization.
一切,被时间打磨,被时间沉淀,终于形成了一种习惯,一种默契,一种文化。
Everything, after being honed and distilled by time, has finally been translated into a custom, a tacit understanding and a culture.
一切,被时间打磨,被时间沉淀,终于形成了一种习惯,一种默契,一种文化。
All you see here is washed and selected by time, before becoming a custom, a consensus, a culture.
一切,被时间打磨,被时间沉淀,终于形成了一种习惯,一种默契,一种文化。
Everything, polished and deposited by time, eventually becomes a habit, a mutuality, a culture.
双方已经存在一种默契,同意在解释条约中的字眼的时候可以各作个的解释。
There has been a tacit agreement to agree or disagree on the interpretation of the wording of the treaty.
一切,被时间打磨,被时间沉淀,终于形成了一种习惯,一种默契,一种文化。
Every part of it is polished by time, which in turn gives rise to a custom, an agreement, and a kind of culture.
不见面时会彼此惦记多牵挂,见了面能感觉到一种默契,在一起度过的时光是难忘和珍贵的。
You care for and miss each other when separated. You feel comfortable with tacit understanding when in each other's company. You cherish the time spent together as unforgettable.
父亲和我之间一直有那么一种默契。我们看着对方,就知道彼此心里在想什么。我们心有灵犀。
We've always Shared a sense of understanding, my father and I. We can look at one another and know what the other is thinking. We get each other.
两个人有个共同的秘密,而这也象一种默契一样,两人对这个问题并不交谈,而这也不象人们所想的那样比较罕见。
Two men who have a secret in common, and who, by a sort of tacit agreement, exchange not a word on the subject, are less rare than is commonly supposed.
我有……一种我们已经达成某种默契的感觉:我不会关注那些最昂贵的名表和最高级别的官员,我会避开他们。
the impression that we had achieved a tacit understanding: I would not touch the most expensive watches and the highest-ranking officials and I would get away with that.
和来家中做客的邻居朋友用同一种腔调巧妙地笑谑着身边的琐事,大家眯起的眼睛都默契地闪着同一种狡黠;
Bantering about daily trivialities with neighbours and friends who come to visit as guests in the same tone, squinting eyes of everyone twinkles tacitly in the same slyness.
在能接上伴侣下半句的默契夫妇中,总有一种甜蜜,亲切。
THERE is often something sweet, intimate even, about couples who finish each other's sentences.
在能接上伴侣下半句的默契夫妇中,总有一种甜蜜,亲切。
THERE is often something sweet, intimate even, about couples who finish each other's sentences.
应用推荐