为了拯救一种种族,你消灭了另一种。
我们需要清楚地明白:美白其实是一种种族主义的新形式。
Let's be clear about this: skin-whitening perpetuates a form of racism.
的英国黑人比白人更可能接触到空气污染,我们知道环境不平等是一种种族主义危机。
When black people in Britain are 28 percent more likely to be exposed to air pollution than their white counterparts, we know that environmental inequality is a racist crisis.
在我看来,把hapa作为一种种族定义的想法体现的是包容而非排斥,因而是朝正确的方向迈出的一步。
To me, the idea of hapa as a racial definition is inclusive rather than exclusive and thus a step in the right direction.
正如他书中清楚表现的那样,这类潜在的、系统的或相反的观念也是一种种族主义,这是生活在美国所造成的简单事实。
As his book makes clear, racism of a sort-latent, systemic or otherwise-is a simple fact of life in America.
当你开始了解它,这种种族、信仰和文化的限制是否带来一种禁锢的感觉?
When you become aware of it, does this conditioning of race, religion and culture bring a sense of imprisonment?
当你开始了解它,这种种族、信仰和文化的限制是否带来一种禁锢的感觉?
When you become aware of it, does this conditioning of race, religion and culture bring a sense of imprisonment?
应用推荐