第一眼看去好像没有什么改变。
还有一项当代工程一眼看去好像和核电站是一个量级的。
One current project, at first glance, does appear to be in the same ballpark as the power station.
我只知道,一眼看去,这位老太太是喜欢这份工作的,而且胜任愉快。
I only know that one looked, this woman likes the job, and competently.
第一眼看去,似乎要好一些,但是还记得纹理和交错的粒子片的劣势吗?
At first glance, it may seem much better, but remember the disadvantages about textures and intersecting billboards?
它告诉了我绘制云层大体的方式,但是第一眼看去,你感觉不到云在那里。
It reminds me the cloud in general way, but on the first view you can feel, that its not quite there yet.
一眼看去,只有几个人零零落落地在画画,角落那边竟然有个人在看《水浒传》。
A glance, only a few people sporadically in the painting, yet there are individuals in the corner over there to see "the Water Margin."
在坝的上游一侧,原来是个很深的水池,而现在一眼看去却是一片平坦的暗绿色的冰池。
Above the dam there was what ought to have been a deep pool but was now, of course, a level floor of dark green ice.
“第一眼看去,建筑好似一个简单的单层结构,这遵循了它街道环境下的逻辑,”他补充说。
"At first glance the building registers as a simple single-storey structure, one that follows the logic of its street context," he added.
第一眼看去,作品中悬挂的形状奇异的深色阴影,像神秘的鬼魂一样漂浮在空气中,既优雅又诡异。
At first glance, what appear to be oddly formless, dark shapes hang from a mobile, floating in the air like unlikely spirits, with a mixture of grace and awkwardness.
生活就像一枚铜钱,快乐悲伤分占两边,一眼看去只是一面,但请记得,另一面也许在下次投掷后相见。
Life is like a coin. Pleasure and pain are the two sides. Only one side is visible at a time. But remember other side is waiting for its turn.
生活就像一枚铜钱,快乐悲伤分占两边,一眼看去只是一面,但请记得,另一面也许在下次投掷后相见。
Life eis like a coin. Pleasure and pain are the two sides. Only one side is visible at a time. But remember other side is waiting for its turn.
一眼看去似乎它与一般的房子没啥两样,但如果你走近去看,你会发现它没有窗子……这还只是第一件与众不同之处。
Even if it looks like a typical house, if you look closer you will see that it doesn't have Windows... and that's the first unusual thing.
一眼看去,CSSNinjas似乎使用的是平直颜色。不过其实每个色彩区域都有微弱的渐变,创造出迷人的材质效果。
CSS Ninjas appears to use flat colors at first glance, but each colored area has a subtle gradient, which gives it texture.
第一眼看去,她的课跟很多我们所参加的家长-婴儿的课大体上都差不多,在那儿,老师鼓励我们唱歌,拍手,听故事和闲聊。
At first glance hers was much like many of the other parent-and-baby classes we've attended, where we're encouraged to sing songs, clap hands, listen to stories and gossip.
帕森斯家比温斯顿家大,那种邋遢像也另有一套——一眼看去,所有东西全都给人捣毁砸烂,活像刚有头狂暴的巨兽光临过。
The Parsons' flat was bigger than Winston's, and dingy in a different way. Everything had a battered, trampled-on look, as though the place had just been visited by some large violent animal .
“是,主——主人。”桌子中间一个矮个子男人结结巴巴地说道。他坐在那里显得特别矮,猛一眼看去,还以为椅子里没有人。
"Yes, m-my Lord, " gasped a small man halfway down the table, who had been sitting so low in his chair that it had appeared, at first glance, to be unoccupied.
第一眼看去,他与最近那些人造青春偶像——布莱妮、贾斯汀、麦莉和乔纳斯,别无二致。他们在过去十年间已经占据了青少年们的心。
He seems at first like nothing more than the latest in a line of manufactured teen idols — the Britneys, Justins, Mileys and Jonases that have dominated teenage hearts for the past decade.
很明显,对我们而言,第一眼看去,我们就想在项目中传递地形的优势。 方棱的玻璃体块,与疏松多沙的黄土取得平衡……真是让人着迷的对比。
For us, it was obvious from the very first sight that we wanted to transmit the formative terrain edge in this project.
我无法知道是什么原因使这位老妇人在应该颐养天年的岁数还在充当上班族,我只知道一眼看去这位老妇人是喜欢这份工作的,而且也完全能够胜任这份工作。
I can never understand what has driven this old woman to join the rank of wage earners at an age when she should take life easy and enjoy the few days she had left with her.
我无法知道是什么原因使这位老妇人在应该颐养天年的岁数还在充当上班族,我只知道一眼看去这位老妇人是喜欢这份工作的,而且也完全能够胜任这份工作。
I can never understand what has driven this old woman to join the rank of wage earners at an age when she should take life easy and enjoy the few days she had left with her.
应用推荐