玄奘想冲过去,想成为第一个到达这里的人,悟空及其他徒弟看见了试图阻止他。
Xuanzang then dashes forward trying to become the first to arrive, while Wukong and the others on the scene try to stop him.
中国四大名著之一《西游记》讲的就是唐朝僧人玄奘到古代印度取经的故事。
The Journey to the West, one of the four Chinese literature classics, tells the story of Xuan Zang, a monk in the Tang Dynasty, traveling to ancient India for Buddhist scriptures.
有两个传说。一是说玄奘在印度时住的寺院在一个大雁形的山上,为了纪念这座山而取了此名。
There are two legends. One is that it was named in memoryof the temple in India where Xuan Zang lived, on a goose-shaped hill.
在真实生活中,玄奘的确是一个了不起的僧人。
In real life, Xuan Zang was a truly remarkable Buddhist monk.
玄奘西游取经故事在玄奘身世安排上呈现出从史传化到神圣化、虚幻化再到淡化的嬗变轨迹,这一嬗变和故事主旨的演变密切相关。
Great changes have taken place in Xuanzang's family background in the story of western pilgrimage for Buddhist scripture : from historical to sacred, later to fabulous and simple in the end.
唐玄奘和道安一样,也主张保存原文的风格面貌,但他进一步从微观上提出了具体的“五不翻”原则。
Xuan Zang, in Tang Dynasty, like Dao 'an, advocated to preserve the original styles, but he proposed a more concrete principle of "Five Categories of Untranslated Terms".
玄奘法师用引磬给他开静,令他出定,一会儿,这位老修行开始动弹。
Ringing a handbell, he brought the old cultivator out of samadhi. A moment passed, then the old cultivator began to stir a bit.
玄奘法师对他说:“你的身体太旧了,你要换一个新的房子。”
Dharma Master Hsuan Tsang told him, "Your body is too old and decrepit; you should change it for a new one."
玄奘法师对他说:“你的身体太旧了,你要换一个新的房子。”
Dharma a Master Hsuan Tsang told him, "Your body is too old and decrepit; you should change it for a new one."
宝莱坞制片公司之一爱神国际与中国电影集团将合作拍摄新电影《大唐玄奘》。
One of Bollywood's major production companies Eros International and China Film Corp have agreed to co-produce new movie "Monk1 Xuan Zang."
宝莱坞制片公司之一爱神国际与中国电影集团将合作拍摄新电影《大唐玄奘》。
One of Bollywood's major production companies Eros International and China Film Corp have agreed to co-produce new movie "Monk1 Xuan Zang."
应用推荐