她一点都没有兴趣做家务。
他表现得好像一点都没有听过这件事一样。
希德睡着了,一点都没有知觉。
虽然他们是去一个小岛旅行,但他们甚至没有走过一座桥,也没有看到大海,这一点都没有触动他们。
Although they were traveling to an island, it didn't touch them that they didn't even cross a bridge or see the sea.
你一点都没有变老。
我的生活完全改变了,我的旧习惯一点都没有保留下来。
Every part of my life changed; no part of my old routine remains.
然而背景和身体语言一点都没有变。
难道一点都没有?至少是文化上的?
不幸的是,问题一点都没有那么简单。
我还没有准备好让他死,一点都没有。
这两个人一点都没有亿万富翁的样子。
她在葬礼上告诉我,我看起来一点都没有变老。
你可能开几个小时了,但那座山看起来一点都没有靠近。
You can drive for hours, but the mountain doesn't seem to get any closer.
你可能开几个小时了,但那座山看起来一点都没有靠近。
You can drive for hours, but the mountain doesn’t seem to get any closer.
据我所知,在他大量的信件中,这种思考的暗示一点都没有。
As far as I can see, there isn't a hint of this kind of thinking in his voluminous correspondence.
一些曾站在飞机机身上人,被救起时身上甚至一点都没有湿到。
Some, who had been standing on the plane's fuselage, were not even wet when they were rescued.
我气愤地反驳说,他们的声带仿佛被上帝吻过,一点都没有的伤。
I retorted angrily: "their vocal cord sounds as if it was kissed by god, without any hurt."
但是我们没有,医生根本没有接受营养学的培训——一点都没有。
Doctors essentially receive no training in nutrition — that is, none.
黑猩猩都有感知胡须,不像猫和老鼠那样明显,但是我们一点都没有。
Chimpanzees do have small sensory whiskers, not as externally obvious as in cats or mice, but we don't have them at all.
在美国蛊惑民心的政客则控告日本对于他们提供的援助一点都没有感激之情。
Demagogues in the United States charged that the Japanese had been "ungrateful" for the outpouring of help they received.
天吾看到了天空中的两个月亮,在父亲的床边空气蛹正在形成,他一点都没有惊讶。
Ever since he saw two moons in the sky and an air chrysalis materialising on his father's bed in the sanatorium, nothing surprised Tengo very much.
“我不知道,妈妈,”Gigi说,“但是他真的特别有好,我一点都没有吓着。”
"I don't know, Mommy," Gigi said. "But he was real friendly, and I wasn't scared of him at all."
然而,将我们国家看作一家在全球市场上竞争的美国公司难道一点用处都没有吗?一点都没有!
But isn't it at least somewhat useful to think of our nation as if it were America Inc., competing in the global marketplace? No.
那一辆车穿红灯,然后撞上了我儿子的车,把他的车给撞坏了,但是因为他带着安全带,所以他一点都没有受伤。
The other carwent through a red light and smashed into him. It wrecked his car,but he was wearing his seat belt and that saved his skin -- hewalked away without a scratch.
我累坏了,但一点都没有睡意,爸爸读了一会儿故事,看看我还是睡不着,就和妈妈关了灯,撑开门,走到客厅去了。
Dad read to me for a while, and then, seeing that I still couldn't sleep, he and Mom turned out the lights, propped open my bedroom door, and went into the living room.
我累坏了,但一点都没有睡意,爸爸读了一会儿故事,看看我还是睡不着,就和妈妈关了灯,撑开门,走到客厅去了。
I was exhausted but wide awake. Dad read to me for a while, and then, seeing that I still couldn't sleep, he and Mom turned out the lights, propped open my bedroom door, and went into the living room.
那时候,渗透他身心的文学风气一点都没有图书馆里的摩洛哥山羊皮的霉味,而是具有一种来自海外的异国风味的芬芳。
The spirit of literature which then saturated his being had nothing of the mustiness of library Morocco about it, but was fragrant with the scent of unknown exotics from over the seas.
“希拉里一点都没有变”,希拉里的7年好友15岁的泰勒说:“我们常常几个小时坐在一起谈论男孩子,帮彼此化妆。”
"Hilary is the same girl she always was," says Taylor, 15, who's been Hilary's best friend for seven years. "We sit around21 for hours talking about boys and doing each other's makeup22."
“希拉里一点都没有变”,希拉里的7年好友15岁的泰勒说:“我们常常几个小时坐在一起谈论男孩子,帮彼此化妆。”
"Hilary is the same girl she always was," says Taylor, 15, who's been Hilary's best friend for seven years. "We sit around21 for hours talking about boys and doing each other's makeup22."
应用推荐