我希望我的狗像你的一样可爱。
我的小女儿像个小精灵一样可爱。
愿你有一个像你一样可爱的圣诞节。
我的小女儿像天使一样可爱。
她就像电视上“小燕子”一样可爱。
的小女儿像天使一样可爱。
你就像我的妻子一样可爱。
我的小女儿秀兰邓波儿像个小精灵一样可爱。
我有很多跟我一样可爱的同伴,我们一起玩吧!
Hello everybody, I am lovely, cuted little Tracy, let's make friends, shall we?
中国的父母总喜欢以“月”为女儿取名,为的是希望她们像月亮一样可爱。
Chinese parents often name their daughters after the moon, in hope that they will be as lovely as the moon.
我需要她们像漫画书中的人物一样可爱:大大的眼睛,长长的头发,很年轻。
I want somebody cute like the characters from cartoons — big eyes, long hair and young.
秋,收获的季节,金黄的季节同春一样可爱,同夏一样热情,冬一样迷人。
Autumn, the harvest season, the golden season with the same as the spring of the same spring, as warm as summer, as charming as winter.
克尔凯郭尔痛惜地指出:“我们的这个时代若是有信仰,它就应当像其它一切时代一样可爱”。
Kierkegaard painfully pointed out that "If we had any belief in this age, it would be as any other times."
秋天,收获的季节,金黄的季节,它把丰收的喜悦带给人间,同春一样可爱,夏一样热情,冬一样迷人。
Autumn, the harvest season and the golden season, brings people joy of harvest. It is lovely as spring, enthusiastic as summer, and charming as winter.
死神在那天晨光中呈现的神态,犹如宁静酣睡一样可爱。 对于生与生的缺失之间的鸿沟,我们还没有深切地感受到。
The aspect which death wore in that morning light was as lovely as a calm and peaceful sleep, and the gulf between life and its absence was not brought home to us.
酒店像地球上任何其它地方的酒店一样可爱,酒店所有的奢华设计似乎在阻止人们走出它洁白的围墙和摩尔式的圆顶。
Lovely as the hotel was, we could have been anywhere on earth. And every luxury seemed designed to dissuade people from exploring beyond its whitewashed walls and Moorish domes.
当弗洛伊德先生被一张火车时刻表搞得不知所措,或是他明明已经站在咖啡店门口了,却还要询问路人那里有咖啡店,都让人觉得他就和普宁教授一样可爱。
Freud is as lovable as Professor Pnin when he pores hopelessly over a train schedule or asks a stranger the way to a coffee shop while standing in front of a coffee shop.
像大多数消费者一样,她几乎没有时间购物,而当她购物时,她是在寻找“不太贵的可爱商品”。
Like most consumers, she finds little time to shop, and when she does, she's on the hunt for "cute stuff that isn't too expensive".
这些婴儿多可爱啊!我会像照顾自己的孩子一样照顾他们。
How cute and lovely the babies are! I will take care of them like they're my own babies.
在路上,我看到一个儿童服装店,那儿有一张儿童图片,和我的孩子几乎一样大,穿着一件超级可爱的前面有一条帆船的外套。
On the way, I saw a children's clothing shop where there was an image of a child, almost the same age of my own, wearing an incredibly cute outfit with a sailboat on the front.
说性格像糖果一样温和可爱的人实际上也喜欢甜食似乎是糖衣包裹的过分概括。但一项新调查使这个观点得到了重视。
It might seem like a sugar-coated overgeneralization to say that people with sweet dispositions also really like sweets, but a small new study is giving some weight to the idea.
说性格像糖果一样温和可爱的人实际上也喜欢甜食似乎是糖衣包裹的过分概括。但一项新调查使这个观点得到了重视。
It might seem like a sugar-coated overgeneralization to say that people with sweet dispositions also really like sweets, but a small new study is giving some weight to the idea.
应用推荐