他像父亲一样照管着他的球员。
他渴望看到自己的父亲和天蓝色头发的仙女姐姐,这让他很痛苦,他像灰狗一样狂奔。
Tormented by the wish to see his father and his fairy sister with azure hair, he raced like a greyhound.
他就像他的父亲一样。
当他父亲急急忙忙地说:“在花园里!”,他和梅德洛克太太一样,不明白是什么意思。
Like Mrs. Medlock, he did not understand what his father meant when he said hurriedly, "In the garden!"
他是世界上最好的父亲,就像我是世界上最坏的儿子一样。
He is the best father in the world, even as I am the worst son that can be found.
他买了一本书,惊奇地发现里面有一幅艺术家皮埃尔·博纳尔的画,和他父亲的画一样,他坐在同样的花园里,同一张椅子上。
He bought a book and was surprised to find a picture of the artist Pierre Bonnard sitting on the same chair in the same garden as his father's painting.
达尔文出生于1809年,家庭富裕。青少年时代,家人期望他像他父亲罗伯特一样成为一名医生。
Darwin was born in 1809 to wealthy parents, and as a teenager he was expected to become a doctor like his father, Robert.
和柯瑞西一样,曼森从未见过他的父亲。
以扫对他父亲说:“父啊,你只有一样可祝的福吗?”
Esay said to his father, "Do you have only one blessing, my father?"
我父亲把他当作自己的亲生儿子一样爱他,即便他也像大女婿一样,并不富有。
My father loved him like a son even though he, like son-in-law number one, was not rich.
亚伯拉罕·林肯就是一个绝佳的例子:他对像父亲托马斯一样成为一个农夫毫无兴趣和天赋。
A wonderful example is Abraham Lincoln, who had zero interest and zero aptitude in being a farmer like his father, Thomas.
亲爱的父亲:这是我的战友之一,他在上次战役中负伤,进过医院,请你接待他像接待我一样。
"Dear Father:" This is one of my comrades who was wounded in the last fight, and has been in the hospital.
她的希望是把林惇交给他,就像他从前和她在一起一样;她自己也情愿相信,这孩子的父亲根本不想担起抚养和教育他的义务。
Her hope was, that Linton might be left with him, as he had been with her: his father, she would fain convince herself, had no desire to assume the burden of his maintenance or education.
当他的父亲查尔斯和叔叔安德鲁两人与威廉王子拍正式的合影时,威廉和这个他将要娶的女人一样安然,真实和深情。
And where his father Charles and uncle Andrew were both stiffly formal in official photographs with their fiancees, William is as easy, tactile and affectionate as the woman he is about to marry.
科尔顿·布莱恩特和他的父亲与爷爷一样,他的血脉里充满了对石油与骏马的热爱。
Like his father and his grandfather before him, Colton Bryant has oil as well as horses in his blood.
比如两代人之间的隔阂。作为一个75岁的父亲,他不愿夜晚外出,和只有他一半年龄的人一样的工作。
Intergenerational tension, for example, as Dad, 75, refuses to go gently into the night and works each day like a man half his age.
虽然只有23岁,盖拉多却是他的小队中最年长的一位,像是为父亲一样。
At just 23, Gallardo was the eldest in his squad and felt like the father.
他有一个儿子小托马斯·沃森,他拥有像父亲一样强大的意志和卓越的才能。
He had a son, Tom Watson Jr., who was as strong-willed and gifted as the father.
萨默斯的童年跟其他二战后在郊区长大的孩子不太一样……他父亲曾经弄了个拍卖系统来分配看电视的时间。
Summers's childhood was not quite like that of the other kids in postwar suburbia….His father once set up a bidding system to distribute TV-watching times.
亚们行耶和华眼中看为恶的事,与他父亲玛拿西所行的一样。
He did evil in the eyes of the Lord, as his father Manasseh had done.
她与前夫的女儿对待她的丈夫像亲身父亲一样,他得到了家里的狗的抚养权。
Her daughter from a previous marriage views her husband as afather figure. And he got custody of the family dog.
不过就和他的父亲一样,他也十分清楚一个真正的自由意志主义思想已经在美国觉醒。
But he, like his father, also knows well that a genuine libertarian impulse is astir in America.
那位名为藤本健二的师傅,将他记忆中的那位少年形容为“和他父亲一摸一样的人,他的脸,身材和性格几乎就是他父亲的翻版”。
The chef, Kenji Fujimoto, later described the teenager in a memoir as a "chip off the old block, a spitting image of his father in terms of face, body shape and personality.
从他的眼神里,我看到了和父亲一样的善良;从某种程度上说,吉尔伯特实际上非常地像我父亲。
When I looked into his eyes, I saw the same expression of kindness that Dad always had; Gilbert actually resembled Dad somehow.
他生于1918年,如同许多他们村的男人一样,他的父亲很穷,需要他帮忙经营小牧场,所以不得不在高中的时候辍学。
He was born in 1918, and like most men in his village, he had ta leave high school early because his father was poor and needed him to help on their small ranch.
我不知道是不是为他难过,可是他的表姐跟他一样地哭丧着脸,回到她父亲身边。
I do not know whether it were sorrow for him, but his cousin put on as sad a countenance as himself, and returned to her father.
罗丝和爱德华一样,是本地政坛的一号人物,常常代表她的父亲做东道,逐渐习惯了他这个位置所承受的压力和责任。
His bride was as steeped in local politics as her new husband, having often acted as her father's hostess and grown accustomed to the pressures and accommodations his position entailed.
罗丝和爱德华一样,是本地政坛的一号人物,常常代表她的父亲做东道,逐渐习惯了他这个位置所承受的压力和责任。
His bride was as steeped in local politics as her new husband, having often acted as her father's hostess and grown accustomed to the pressures and accommodations his position entailed.
应用推荐