3月份,法庭中的柬埔寨一方将资金耗尽。
一旦发生损坏,遭受损失的一方将向保险公司提起索赔。
Once damages occur, the party who suffers will lodge a claim against the insurance company.
专家预计每一对65岁的夫妇中的有一方将活到Feikema的年龄。
Experts reckon one spouse in every 65-year-old couple will live to Mr Feikema's age.
为了让这项提案获得通过,支持全民公决的一方将哥切尔推到舆论焦点。
To make their case, the referendum's supporters have thrown the spotlight on Mr.
一方将本协议转让或转移事先未经另一方书面同意,因为它知道了这样的同意转让不会无理拒绝。
Neither Party will assign or transfer this Agreement without the prior written consent of the other Party, it being understood that such consent to assignment will not be unreasonably withheld.
第二十六条当事人一方将合同权利和义务的全部或者部分转让给第三者的,应当取得另一方的同意。
Article 26. When a party assigns, wholly or in part, its contractual rights and obligations to a third party, it must obtain the consent of the other party.
第九十一条合同一方将合同的权利、义务全部或者部分转让给第三人的,应当取得合同另一方的同意,并不得牟利。
Article 91 If a party to a contract transfers all or part of his contractual rights or obligations to a third party, he shall obtain the other party's consent and may not seek profits therefrom.
一方是人工智能的研究者们,另一方是计算机安全的研究者们,所面临的是是将这个冲突化解的挑战,否则,两个群体中有一方将面临失败。
The challenge faced by ai researchers on the one hand and computer security researchers on the other is to defuse this conflict, or else one of the two groups will face failure.
在本次比赛中,两人在10分钟的正式比赛时间内均吞下59个热狗,“吃”成平手,所以双方只能进入加时赛阶段,在最短时间内吃完五个热狗的一方将获胜。
The two were tied at 59 hot dogs a piece at the end of the regulation 10 minutes, forcing a sudden death overtime to determine which man could eat five more hotdogs in the shortest time.
一些美国飞行员将这次经历描述为一方占有绝对优势的情形。
Some American pilots described the experience as a turkey shoot.
一方面,如果身体没有足够的胆固醇,我们将无法生存;另一方面,如果体内胆固醇过多,多余的胆固醇就开始让动脉变厚。
On the one hand, if the body doesn't have enough cholesterol, we would not be able to survive. On the other hand, if the body has too much cholesterol, the excess begins to line the arteries.
当你将工作视为完整人生经历的一部分时,就会轻易地发现,在某一方面取得的成功往往对另一方面起着促进作用。
When you think of work as part of a full life and a complete experience, it becomes easier to see that success in one aspect often supports another.
按照这一方案,做这工作将更有成效。
最后一道题是将一方程式化简为最简单形式。
The last problem is to reduce an equation to its simplest form.
如果一个新任董事会管理人员想要单独保存他的董事会文档,这一方法将需要对清单1和清单6做一些更改。
If a new board manager wants to keep his board documents separate, this approach will call for some changes to Listing 1 and Listing 6.
一方面,控制器负责获取数据,另一方面,它则负责将数据传递到视图。
The controller is in charge of taking data in one hand and handing it off to the view in the other.
为了说明这一方法,我们将继续使用前面的例子。
In order to demonstrate the approach, we'll be using our example previously.
另一方面,将合适的人员组织起来协同工作也是一个巨大的挑战。
On the other hand, bringing together the right people has also been a challenge.
另一方面,将XML数据分解为关系列是一个复杂的流程,成本太高,而且它移除了XML中的自我描述语义信息。
On the other hand, decomposition of XML data into relational columns is a complex and costly process, and it removes the self-descriptive semantic information within the XML.
从某种意义上说,这一方法将描述如何将SOA的基本原理之一应用到SOA解决方案的开发中:分离关系和松耦合。
To some extent, the approach we will be describing applies one of the fundamental principles of SOA to the development of SOA solutions: separation of concerns and loose coupling.
另一方面,将SCA应用程序总线上的常规目的地都配置为将失败消息路由到SCA应用程序总线的系统异常目的地。
On the other hand, regular destinations on the SCA application bus are configured to route failed messages to the SCA application bus system exception destination.
然而有些人可能没有达到这种程度,但在朝着一个有前途的方向前进,这一方向有一天将引导他们履行承诺和获得回报。
Others may not be there yet, but are moving in a promising direction that someday will lead them to rewarding and fulfilling commitments.
然而有些人可能没有达到这种程度,但在朝着一个有前途的方向前进,这一方向有一天将引导他们履行承诺和获得回报。
Others may not be there yet, but are moving in a promising direction that someday will lead them to rewarding and fulfilling commitments.
应用推荐