另一件我最喜欢的事情是:当我说服某个人去阅读这些书中的一本并且他就像我一样喜欢这本书的时候所以带着这个想法,我列举了一个简短的书单,这些书改变了我看世界的方法。
So keeping that in mind, here’s a short list of books that transformed the way I see the world.
换句话说,就是那种“我正在飞机上,这里没有互联网,我在全神贯注地看一本书”式的阅读。
In other words, the sort of "here I am on the airplane, there's no Internet connection, I am reading a book thoroughly" reading.
我看的是早一些的版本,2000年我第一次将其指定为教材,我带着这本书去旅行。
Actually, it was an earlier edition, when I first assigned this book in the year 2000, I took it with me on vacation.
最后,我不确定我有对MongoDB本身有多着迷,不过这本书非常值得一看。
In the end, I'm not sure how big a fan I am of MongoDB itself, but I'm a big fan of this book.
我一般挑选了6本书籍,然而仅仅看的几乎不到其中的三分之一。
I usually pack about six books, then barely open a third of them.
在我有空的时候,我喜欢曲着身体认真地看一本书。
我开始看一本书的时候总是先浏览一下目录。
When I start to read a book, I always skim over the contents first.
我把我正看的那本书的第一章的几页撕下来以便让火着下去。
I tore out the pages of the first chapter of the book I was reading to get the fire going.
在等待的时候,我找了一本书看,因为我不敢多想。
To while away the time, I looked for a book, for I dared not let myself think.
我要把两腿放平了休息,并看一本书。
我妻子介绍我看那本关于电脑的书,她说,我可以从中学到很多东西。但说实话,我认为那本书一文不值。
My wife recommended I read that book about computers, which I could learn a lot from it. But to tell the truth, it was not worth a hill of beans.
这本书你能让我看一会儿吗?
我老是不得不解释说,人们要看一本书或是一个人说的是什么内容,而不能只看它(他)用的是什么语言。
I always had to explain that one must consider the contents of a book or what someone is saying, not just what language it's in.
但实际上,那本书根本不值一看,我甚至还发现了一些非常低级的错误。
But to tell the truth, it was _not worth a hill of beans_. I even found some really bad mistakes.
我看一本书,喜欢先看序言。
我就是喜欢看各种各样的书籍,但我并不介意一遍又一遍地读同一本书。比如,我读了哈利·波特的书,前四本,每本十二次。
I just loved reading all sorts of books but I didn't mind reading the same book over and over again. like, I read the Harry Potter books, the first four of them, twelve times each.
不过,我要说的是:关于佩妮姨妈的秘密不止你们看到的那么多,你们看第七本书就会明白一切了。
But, I will say this: There is a little more to Aunt Petunia than meets the eye. And you will find out what that is in book seven.
终于找到一些力量面临这一切而开时可以睡好一点。我看一本书建议我们要选正面的比喻看待生命。
I've finally started sleeping better and am learning to ride the waves. I read that it is important to use positive metaphors to see our life.
每次吃饭,晚上睡觉前,和上厕所我都不会忘记带上一本书看。
Every time to have a meal, night before sleeping, I won't forget to bring a book and go to the toilet.
我所知道的一切都写在墙上。自己看。再读一读日记。在《螺丝在拧紧》这本书旁边。
Everything I know is written on its walls. See for yourself. And read the diary. Next to TURN OF the SCREW.
“这本书是谁的?”“让我看一看。哦,是我的。”
我把书架上的那本书指给他看。他取了下来,像往常一样躲到窗子凹陷处,读了起来。
I showed him the volume on the shelf: he took it down, and withdrawing to his accustomed window recess, he began to read it.
我的妻子介绍我看那本关于电脑的书,还说我可以从那本书里学到很多东西。但是,我却认为那本书一钱不值。我甚至还发现几个严重的错误。
My wife recommended I read that book about computers, that I could learn a lot from it. But to tell the truth, it was not worth a hill of beans. I even found some really bad mistakes.
我仍全职工作,并通常需要一些时间我什么书都看,尤其是一些综合性,作为这本书。
I am still in full-time employment, and normally it takes me some time to read anything, and especially something as comprehensive as this book.
我仍全职工作,并通常需要一些时间我什么书都看,尤其是一些综合性,作为这本书。
I am still in full-time employment, and normally it takes me some time to read anything, and especially something as comprehensive as this book.
应用推荐