这一罪行的严重性怎么说也不为过。
大臣警告说战争一旦爆发,将会是灾难性的。
The minister gave a warning that if war broke out, it would be catastrophic.
该措施的反对者说,正是政治上的哗众取宠可能验证对经济造成毁灭性破坏的这一结果。
Opponents of the measure say it's political grandstanding that could prove devastating to the economy.
他说,一种可能性是,眼泪会从身体中释放出某些化学物质,这些化学物质是在压力下积聚起来的。
One possibility he says is that tears discharge certain chemicals from your body, chemicals that build up during stress.
IPBES 主席罗伯特·沃森说,“压倒性的证据”呈现出一种“不祥之兆”。
IPBES chair Robert Watson says the "overwhelming evidence" presents an "ominous picture".
其他研究人员抗议说,“选择退出”反应只是一种习得的或条件性的反应。
Other researchers protested that the opt-out response was simply a learned or conditioned response.
可以说,为了使遗产中的一切更“真实”,历史的准确性必须不断改变。
It could be claimed that in order to make everything in heritage more 'real', historical accuracy must be increasingly altered.
希尔和斯派塞认为,“民族国家”一词模糊了国家内部文化和语言的多样性,更确切地说,这些国家可以被称为“征服国家”。
The term "nation-state", Hill and Spicer argue, blurs the internal cultural and linguistic multiplicity of states that could more precisely be called "conquest states".
下次当你看到一个说产品的效率可以提高20%的广告,想想这些数量与相关性的准则,问问自己你会得出什么推论。
Next time you see an advertisement saying some product could be up to 20% more effective, think of these maxims of quantity and relevance, and ask yourself what inferences you are being led to draw.
巴黎旅游委员会负责人说:“现在是时候认识到旅游业正在经历一场行业性灾难了。”
The Head of Paris's Tourism Board said: "It's time to realize that the tourism sector is going through an industrial disaster."
内维尔森说:“我一直想向世界展示,艺术无处不在,只是艺术必须经过创造性思维。”
Nevelson says, "I have always wanted to show the world that art is everywhere, except that it has to pass through a creative mind."
Romanow委员会和Kirby卫生保健委员会——更不用说其他专家给出的报告了——都建议建立一个全国性的药品机构。
Both the Romanow Commission and the Kirby committee on health care—to say nothing of reports from other experts—recommended the creation of a national drug agency.
泰勒说,自我强加的失眠“在某种程度上已经成为一种地位的象征”, 用这种方法来证明自己有多么强大和高效是具有误导性的。
Self-imposed sleeplessness has "become a bit of a status symbol", says Taylor, a misguided measure to prove how powerful and productive you are.
“参与者愿意用食物的一部分,来换取得到相对较小金钱奖励的可能性,这一点很有意思。”赖曼说。
"The fact that participants were willing to substitute part of a food item for the mere prospect of a relatively small monetary award is interesting," says Reimann.
如果孩子对他的妈妈说:“我爱你,妈妈”,很少有家长会说:“哦,不对。动词一致性错了。”
If a child says to his mother, "I love you, Mommy", it's a very unusual parent who would say, "Oh, no. The verb agreement is mistaken."
“这里发生的一切反映了一种全国性的反知识分子趋势,这种趋势不会让我们的孩子为未来做好准备。”贾说。
"What is happening here reflects a national anti-intellectual trend that will not prepare our children for the future," Jia said.
艾瑞里说:“作为一个社会,我们需要明白,如果我们不惩罚说谎的话,我们就会增加它再次发生的可能性。”
"We as a society need to understand that when we don't punish lying,we increase the probability it will happen again," Ariely says.
“大脑需要具备一定的复杂性和容量,才能进化出意识。”他补充说。
"For consciousness to evolve, a brain with a threshold level of complexity and capacity is required," he added.
伟大的社会科学家约瑟夫·熊彼特曾说过一句话,大意是:没有创造性的破坏,就没有彻底的创新。
To paraphrase the great social scientist Joseph Schumpeter: there is no radical innovation without creative destruction.
鲍恩说,早期的探险者已经观测过这条路的一小段,但他们没有意识到它的重要性,也没有继续进行观测。
Short segments of the road had been observed by earlier explorers, Bown said, but they failed to realize its significance or follow up on their observations.
更不用说大量富有创意的新零售商,比如Bonobos;它们正以创造性的方式将线上和线下体验结合在一起。
Not to mention the large number of creative new retailers, like Bonobos, that are blending online and offline experiences in creative ways.
哈格尔说,在美国,我们设计的工作往往是“照本宣科”和“高度标准化”的,没有给人们留下一丁点发挥个人主动性和创新的空间。
Hagel says we have designed jobs in the U.S. that tend to be "tightly scripted" and "highly standardized” ones that leave no room for "individual initiative or creativity".
哈格尔说,在美国我们往往把工作设计成“照本宣科”和“高度标准化”的模式,没有给人们留下一丁点发挥“个人主动性和创新”的空间。
Hagel says we have designed jobs in the U.S. that tend to be "tightly scripted" and "highly standardized" ones that leave no room for "individual initiative or creativity".
哈格尔说,在美国我们往往把工作设计成“照本宣科”和“高度标准化”的模式,没有给人们留下一丁点发挥“个人主动性和创新”的空间。
Hagel says we have designed jobs in the U.S. that tend to be “tightly scripted” and “highly standardized” ones that leave no room for “individual initiative or creativity”.
与氨基寡糖素不同,这五种众所周知的植物激素是多效性的,而不是特异性的;也就是说,每一种对植物的生长发育都有不止一种作用。
Unlike the oligosaccharins, the five well-known plant hormones are pleiotropic rather than specific; that is, each has more than one effect on the growth and development of plants.
赖曼说:“对该发现的一种解释是,可能存在的奖励或许会比确定性奖励在情感上更具激励性。”
"One explanation for this finding is that possible awards may be more emotionally provoking than certainty awards," says Reimann.
凯恩说:“我们是第一个养殖这种蜂的人,也是第一个提供红莓和黑莓传粉昆虫可能性证据的人。”
"We're the first to cultivate this bee and the first to provide as much evidence of its potential as red raspberry and blackberry pollinator, " says Cane.
比方说,传统做法一定比新做法更有可持续性这样的想法,是我们该摆脱的。
For example, we need to move away from the idea that traditional practices are inevitably more sustainable than new ones.
最简单的方法是对一次性塑料说“不”,比如吸管。
The simplest way is to say "no" to single-use plastic, like straws.
医生说这是一种渐进性大脑紊乱,会破坏人的记忆。
The doctor said it was a progressive brain disorder which could destroy a person's memory.
应用推荐