我想大多娄顾客都会选择一年期存款。
周四上午,央行表示一年期存款利率将从3.25%提高至3.5%。
The central bank said the one-year deposit rate would rise to 3.5 percent, from 3.25 percent, beginning Thursday.
由于通胀率超过了一年期存款2.25%的收益回报,储户们正在失去消费能力。
With inflation outstripping the 2.25 percent return on one-year deposits, savers are losing spending power.
一年期存款基准利率上调0.25个百分点,从2.75%上调到3%。
The basic interest paid on bank deposits increased by a quarter of a point, to 3 percent from 2.75 percent.
中国人民银行负责管理两个不同的基准利率:一年期贷款利率和一年期存款利率。
The PBC administers two different benchmark interest rates: one year lending and one year deposit rate.
但本轮降息举措似乎是认为相对于中国的通胀,一年期存款利率4.14%的水平已经很低了。
But the move seems to recognize that at 4.14% for a one-year deposit, such rates are already low relative to China's inflation.
首要的问题是中国利率政策过于死板:银行一年期存款的年储蓄利率不能超过3.5%。
The first is China's overly managed interest rate policy: Banks are only allowed to offer its customers a maximum 3.5% interest rate on one-year deposits.
这使得邓邦富和其他的投资者年华收益率达到了40%,比一年期存款基准利率高了13倍之多。
That handed Deng and his fellow investors an annualised return of 40 per cent, more than 13 times the benchmark one-year deposit rate, according to the website.
中国人民银行(央行)上调一年期存款利率,从2.25%调至2.5%,而贷款利率则由5.31%调至5.56%。
The People’s Bank of China upped its one-year deposit rate from 2.25% to 2.50% and its lending rate from 5.31% to 5.56%.
2007年全年,央行总计将基准一年期存款利率上调了1.62个百分点,但仅将一年期贷款利率上调了1.35个百分点。
The central bank raised the benchmark one-year deposit rate a total of 1.62 percentage points over the course of 2007, but it raised the one-year lending rate just 1.35 percentage points.
中国人民银行宣布,从今天起,一年期基准利率上调25个基点,一年期存款利率升至3.25%,一年期贷款利率升至6.31%。
The People's Bank of China announced it would increase one-year rates by 25 basis points from today, raising the deposit rate to 3.25 per cent and the lending rate to 6.31 per cent.
一年期存款基准利率提高了27个基本点到达了4.14%,半年期存款利率上升了36个基本点到达了3.78%,而3个月的存款利率上升了45个基本点到达了3.33%。
The 1-year benchmark deposit rate went up by 27 bps to 4.14%, the 6-month deposit rate rose 36 bps to 3.78%, and the 3-month deposit rates rose 45 bps to 3.33%.
存款单固然能够保证你原封不动地收回本金,但据我所知,一年期的存款单利息最高也不足2%。
A certificate of deposit would make sure you got your invested capital back intact, but the highest rates I could find for a one-year CD were less than 2%.
如果他们发放一年期的贷款他们应该相应有一年期的存款匹配。
If they make a one-year loan, they must set it off by a deposit fixed for one year.
八月的信贷,工业产值以及零售额都超过了分析师们所预测的中位数,而目前的通胀率达到了1.25%,超过了一年期银行存款利率。
In August, loans, industrial output and retail sales topped analysts' median estimates, while the inflation rate was 1.25 percentage points above the benchmark one-year deposit rate.
中国央行将一年期贷款及存款利率都调高了0.27%,分别调整到7.29%到3.87%。
China's central bank raised its one-year lending and deposit rates by 0.27 percentage points, to 7.29% and 3.87% respectively.
互联网货币基金提供的年收益率约为6%,几乎是一年期银行存款平均利率的两倍。
Internet money funds offer yields of around 6 per cent per year, almost twice the average interest paid on a one-year bank deposit.
你好,我有个一年期的存款到期了,我想再存一年定期。
Hello, my one year term deposit account is maturity, I want to saving it one year again.
有三种定期存款,先生。三个月期、六个月期及一年期。
There are three kinds of fixed deposits, Sir. Three-month, six-month and twelve-month deposits.
你好,我有个一年期的存款到期了,我想再存一年定期。
Hi, I have a one-year savings account that is about to expire. I would like to renew it for another year.
中国央行宣布自16日起,下调一年期人民币贷款基准利率0.27个百分点,存款基准利率则保持不变。
Since China's central bank announced on the 16th, down one-year RMB loans benchmark interest rate 0.27 percentage points, deposit rates remain unchanged.
在央行宣布提高存款类金融机构一年期存贷款利率后,住建部立即宣布了这一通知。
The statement came immediately after the central bank had raised the benchmark one-year deposit and lending rates at commercial banks.
在央行宣布提高存款类金融机构一年期存贷款利率后,住建部立即宣布了这一通知。
The statement came immediately after the central bank had raised the benchmark one-year deposit and lending rates at commercial banks.
应用推荐