一如当年,我们都没有太多话语,却自有默契深藏于心间。
As then, we are not too many words, but deep in the minds of their own tacit.
但末了,苹果已经赢得了增长的力量和影响,一如当年的微软。
But in the final analysis, Apple has earned its growing power and influence, just like Microsoft did.
胸怀中满溢着幸福,只因你就在我眼前,对我微笑,一如当年。
Happiness overflow my bosom, for you are there, smiling at me, just like those good old days.
他们各自的代表作,《太阳照常升起》和《卡萨布兰卡》常葆青春,魅力一如当年。
Their best work , The Sun Also Rises and Casablanca , remains as fresh and alive now as the day it first appeared .
就在奥巴马就职让人们重燃希望的2年之后,华盛顿的情绪又陷入阴沉,一如当年吉米卡特声称美国“正承受一种莫名的病痛”之后的情形。
Two years after Barack Obama’s hope-filled inauguration the mood in Washington is as glum as it has been since Jimmy Carter argued that America was suffering from “malaise”.
西尔维斯特坚信红魔球迷会一如既往地指出这位21岁的新星,就像当年他们支持被公众大肆讨伐的贝克·汉姆、坎通纳和基恩一样。
Mikael Silvestre is confident Reds supporters will belligerently back the 21-year-old, as they have with the publicly vilified David Beckham, Eric Cantona and Roy Keane in recent years.
西尔维斯特坚信红魔球迷会一如既往地指出这位21岁的新星,就像当年他们支持被公众大肆讨伐的贝克·汉姆、坎通纳和基恩一样。
Mikael Silvestre is confident Reds supporters will belligerently back the 21-year-old, as they have with the publicly vilified David Beckham, Eric Cantona and Roy Keane in recent years.
应用推荐