在一夫多妻的动物中,睾丸输出的精子和精浆的量也较大。
Production of testicular output sperm and spermatic fluid is also larger in polygamous animals.
他说一夫多妻是上帝的意志。
举一个一夫多妻制的主题。
然而通常妻子都没有察觉到一夫多妻的状态。
Often, though, the wives are unaware of the polygamous situation.
法国认为一夫多妻制是“对男女平等原则的严重违反”。
France considers polygamy "a grave infringement of the principle of equality between men and women".
一夫多妻制现在仍然存在于一些少数的上层阶级中。
Polygamy still exists in some forms among upper class members of some minorities.
该案再次引起了人们对美国实行一夫多妻者的关注。
The case has brought renewed attention to polygamists in America.
警方自上周起询问了一夫多妻组织的成员,搜集证据。
Since last week, police have interviewed members of the polygamist sect looking for evidence.
虽然当地法律认同一夫多妻制,但这种婚礼仍属罕见。
Although South African law recognizes traditional polygamous marriages, simultaneous weddings are rare.
一夫多妻制并不会创造额外的老婆,只会改变婚配机制。
Polygamy does not create extra wives - it just changes the dynamics of who marries whom.
一夫多妻者通常有2到3个妻子,但很少有多于10个的。
Polygamisti normally take two or three wives, but rarely more than 10.
大多数女人在一夫多妻制中受益,而大多数男人在一夫一妻制中受益。
Most women benefit from polygyny, while most men benefit from monogamy.
保卫者说这样的疾病证明了一夫多妻制的需要,来保证更多的孩子出生。
Defenders say such diseases prove the need for polygamy to ensure that more children are born.
宽松的继承法,再加上一夫多妻制,使得财富迅速消融于无数的索债人中。
The combination of generous inheritance laws and the practice of polygamy meant that wealth was dispersed among numerous claimants.
它全然不顾伊朗人对西方制裁的恐惧,却把注意力放在一条可能助长一夫多妻制的法案上。
Though Iranians fretted about the impact of western sanctions, the government turned its attention to a bill that would facilitate polygamy.
这就是那个地区把他称为 Akuku危险者的原因,他是所有一夫多妻者的父亲。
That is why the people around the area refer to him as Akuku Danger, the father of all polygamists.
疾病——例如艾滋病,引起艾滋病的人体免疫缺陷病毒——使非洲把讨论放在了一夫多妻制上。
Diseaes-such ai HIV, the human immunodeficiency virus that cause AIDS –that have revaged Africa are now part of the debate about polygamy.
世界上的大多数国家已经禁止了公开的一夫多妻制(但是在很多地方私下里还是非常的普遍)。
Much of the world has given up open polygamy, of course (though the discreet sort remains common everywhere).
一些专家指出,一夫多妻正在以新的形式出现在城市社会中,在那里男人仍然会与几个女人结婚。
Some esperts point out that polygamy is taking on new forms in urban society, where men still marry several women.
随着景色越来越壮观,我们很认真地谈起了信仰,妇女权利,税收和一夫多妻制的好处。
As the views became ever more spectacular, we talked earnestly about faith, women's rights, taxation and the advantages of multiple wives.
一夫多妻制家庭中,由于在分享丈夫的资源时所得份额较小,地位较低的妻子境况不佳。
The low-ranking wives in polygynous marriages should be in worse condition because they get a smaller share of their husband's resources.
他们没有采用丧偶或有一夫多妻家庭背景的妇女的信息,以确保他们研究的是同一个人。
They excluded widows and wives in polygamous families to ensure they were comparing similar women.
在各种灵长类和非灵长类的生物中,某个物种一夫多妻的程度跟它们雄性的体格比雌性大的程度密切相关。
Among primate and nonprimate species, the degree of polygyny highly correlates with the degree to which males of a species are larger than females.
一夫多妻使得女人们供不应求,如果50%的男人每人有两个老婆,那么其他50%则没有老婆。
If 50 percent of men have two wives each, then the other 50 percent don't get any wives at all.
贫困的母亲,在这里指一夫多妻制中地位较低的妻子,可能生更多的女孩,因其健康状况比男孩要好。
Mothers in poor condition, here lower-ranking co-wives in a polygynous marriage, may overproduce daughters because these give them greater fitness returns than sons.
买主垄断:一夫多妻制就是买主垄断的一个例子。它的情况是,一个市场只有一个买者,但是有多个卖者。
Monopsony: Polygamy is an example of monopsony, which is the situation when a market only has one buyer and multiple sellers.
一般来说,人类男性比女性高10%,重20%,这表示,人类历史上一直是一种适度的一夫多妻式生物。
Typically, human males are 10 percent taller and 20 percent heavier than females.This suggests that, throughout history, humans have been mildly polygynous.
一般来说,人类男性比女性高10%,重20%,这表示,人类历史上一直是一种适度的一夫多妻式生物。
Typically, human males are 10 percent taller and 20 percent heavier than females. This suggests that, throughout history, humans have been mildly polygynous.
一般来说,人类男性比女性高10%,重20%,这表示,人类历史上一直是一种适度的一夫多妻式生物。
Typically, human males are 10 percent taller and 20 percent heavier than females. This suggests that, throughout history, humans have been mildly polygynous.
应用推荐