然而,在很多非西方社会,一夫一妻制从未占主导地位。
In many non-Western societies, however, monogamy has never dominated.
富裕国家的人重视一夫一妻制,并倾向于不经常出轨。
People in rich countries value monogamy and tend not to stray often.
有一种理论认为,两足动物的进化与核心家庭有关:一夫一妻制的父母合作照顾他们的后代。
One theory is that bipedality evolved in conjunction with the nuclear family: monogamous parents cooperating to care for their offspring.
在一夫多妻的动物中,睾丸输出的精子和精浆的量也较大。
Production of testicular output sperm and spermatic fluid is also larger in polygamous animals.
他们没有证明一夫一妻制会使物种趋向群居。
They do not prove that monogamy predisposes species towards eusociality.
很多人显然对一夫一妻制存在着误解。
There are apparently some misconceptions about this whole monogamy thing.
他说一夫多妻是上帝的意志。
我们甚至都战胜了一夫一妻制的狂热!
举一个一夫多妻制的主题。
这便是“附带共同条款的一夫一妻制”。
一夫一妻制不仅是可能的,而且是必要的。
然而通常妻子都没有察觉到一夫多妻的状态。
Often, though, the wives are unaware of the polygamous situation.
所有被选者均是一夫一妻制度下没有绝经女性。
不像其他的鱼类,它们是一夫一妻制并终生厮守。
Unlike most other fish, they are monogamous and mate for life.
而一夫一妻制物种中的雄性则没有出现这种情况。
显然哺乳动物的一夫一妻制天性很薄弱。
所以鸟类是一夫一妻制,但它们也背叛,有限度地。
So birds are monogamous but they cheat as well, within limits.
我们对一夫一妻制的理解主要来自鸟类而非哺乳类。
Our understanding of monogamy draws heavily on birds rather than mammals.
一夫多妻制现在仍然存在于一些少数的上层阶级中。
Polygamy still exists in some forms among upper class members of some minorities.
当通过一夫当关的车道时他们才开得快些。
田鼠的例子对人类的一夫一妻行为有什么样的提示呢?
虽然当地法律认同一夫多妻制,但这种婚礼仍属罕见。
Although South African law recognizes traditional polygamous marriages, simultaneous weddings are rare.
法国认为一夫多妻制是“对男女平等原则的严重违反”。
France considers polygamy "a grave infringement of the principle of equality between men and women".
一夫多妻制并不会创造额外的老婆,只会改变婚配机制。
Polygamy does not create extra wives - it just changes the dynamics of who marries whom.
该案再次引起了人们对美国实行一夫多妻者的关注。
The case has brought renewed attention to polygamists in America.
该案再次引起了人们对美国实行一夫多妻者的关注。
The case has brought renewed attention to polygamists in America.
应用推荐