于是她又喝了一大口酒,让第二只鸡也跟着第一只鸡去了。
She took another hearty drink, and let the second chicken follow the first.
第二天一大早,海蒂被一声响亮的口哨吵醒了。
第二天一大早,我们就带着已经完成的所有工作去了机场。
Early next morning, we left for the airport with all the jobs done.
第二天一大早,一个男人把我从垃圾桶里取出来。
第二天一大早,索菲娅醒来时发现埃德温不在,还注意到一杯热牛奶下面有一张便条,上面写了好多字。
Early the following morning, Sophia woke up only to find Edwin missing and also noticed a note under a glass of hot milk, on which were written too many words.
几百年后的1969年,美国宇航员尼尔·阿姆斯特朗走下阿波罗二号,在月球上迈出了人类的一大步。
Hundreds of years later, in 1969, American astronaut Neil Armstrong stepped down from Apollo II and walked on the moon.
第二天一大早,他们就去了瓜伊马斯。
然后第二天他们又在你面前的盘子里放上一大块猪排。
And then the next day they brought you a plate with another big pork chop.
不然的话,第二天早上你醒来的时候,会发现身边有一大群人,他们统统看过你裸奔的样子,你甚至可能会发现已经有你的裸奔照片在市场上发行。
Otherwise you'll wake up the following morning with a ton of people having seen you running around naked, and perhaps even some photographs of the event in circulation.
大约30年后,这家默默无名的家族企业已经成长为全球电子业的巨人——世界第一大电视制造商和第二大智能手机制造商。
Nearly three decades later, that obscure, family-run firm has grown into a global electronics colossus and is the world's largest producer of televisions and second biggest maker of smart phones.
无论是衣服,书还是ipods,买二手的和翻新的可以让你从标价签里节约一大笔钱。
Whether it's clothing, books or iPods, buying used and refurbished items can save you a pretty penny off the sticker price.
然后,这一大群家伙就在圈子内散乱地站着,也不用说“—,二,三,开始!”而是谁想开始就开始,谁想停下,就停下,所以,要知道这场比赛的结束是不容易的。
There was no 'One, two, three, and away, ' but they began running when they liked, and left off when they liked, so that it was not easy to know when the race was over.
摄像组第二天一大早就出去了,在一个漂亮的海湾中间拍摄到了光芒四射的海滨日出。
The camera crew went out early the next morning and filmed a bright sunrise over the beach in the middle of a beautiful bay.
在零星的几块议会选区中,他们最想拿下的是弗吉尼亚的第二区。该区被度假城市弗吉尼亚比奇围绕,包含了诺福克的一大块地盘。
One of the smattering of congressional districts they hope to pick up is Virginia's second, centred around the resort city of Virginia Beach but including a chunk of Norfolk.
中国已成为全球第一大二氧化碳排放国。
诺亚从二次世界大战战场回到家中,修缮了梦寐以求的房子,并继承了一大笔财产。
Noah has returned from WWII to restore the house of his dreams, having inherited a large sum of money.
第二天我睡醒的时候,我发现了我那一大推浪漫史的故事就放在浴室旁,奶奶的手里拿着一根厕所的刷子。
Next morning I wake up to seeing a stack of my paperback romances by the bathroom, and a toilet plunger in Grandma's hand.
食品工业是美国第一大垃圾制造者,那么,处于第二位的是哪个呢?
The food industry leads the nation in pounds of waste produced annually. So, what’s second?
这种区分方法带来了一些有意思的对照:尽管委内瑞拉人在第一大分类里要好过秘鲁人和哥伦比亚人,但他们在第二分类里的遭遇更糟糕。
The division throws up some interesting contrasts: whereas Venezuelans are better off than Peruvians and Colombians by the first category of indicators, they fare much worse in the second.
超过三分之二的人再未“脸红脖子粗”,且即便是在有醉驾前科的分子不再接受测试的情况下,因醉驾而被拘役的人员数量缩减了一大半。
More than two-thirds of the group never "blow hot", and drunk-driving arrests are down by more than half even after the ex-offenders are no longer subject to testing.
在胜利大逃亡的最一位后幸存者去世的第二天,他画了漫画,画上是一座墓碑,一大堆挖过的土往后翻着。
And the day after the last survivor of the Great Escape died, he did a cartoon showing a gravestone with a mound of tunnelled earth trailing away from it.
我家的置物架是从当地的一个杂货商那里买来的二手商品,它可以放一大堆的食物,特别的坚固。
I got ours used from a local grocer and it held hundreds of pounds of food, so it's strong.
一加一大于二,这个我们都知道,但有多少人能保证设计的各个局部在组成一个整体的时候保持良好的平衡?
The sum is greater than the parts. We all know this, but how oftendo we look at the parts of a design to make sure they are there tobalance out the sum?
第二天在同一大楼,奥德森勉强地笑着对《经济学人》说,“都说能够不死而进入天堂的唯一办法就是去当央行的行长。”
In the same building the next day, Mr Oddsson barely smiles when he tells the Economist, "They say that the only way to get to paradise without dying is to be governor of a central bank."
本书第二部份著重探讨印度的专长:理论充满创意,却都没有实行,让改革家已经无话好说,却还有一大堆需要去做。
And the second part of the book is devoted to India's speciality: ideas that have prevailed in theory, but not in practice, leaving reformers with nothing more to say, but plenty still to do.
一大堆取消赎回权的房屋仍放在市场出售:在加州66%的房产交易都是二手房。
A huge pipeline of foreclosed homes is still on its way to market: distressed transactions account for 66% of sales in California.
如果欧盟算作一个经济体的话,欧盟将是世界第一大经济体,而美国则要屈居第二了。
And if the European Union is counted as a single economy, it is the world's largest, pushing the U.S. to second place.
如果欧盟算作一个经济体的话,欧盟将是世界第一大经济体,而美国则要屈居第二了。
And if the European Union is counted as a single economy, it is the world's largest, pushing the U.S. to second place.
应用推荐